Paroles et traduction Hüseyin Turan - Eller Bizi Görmeden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eller Bizi Görmeden
Пока нас не увидели
Eller
bizi
biz
elleri
görmeden
Пока
нас
не
увидели,
пока
мы
их
не
увидели,
Gel
burdan
gidelim
kalk
deli
gönül
Давай
уйдем
отсюда,
вставай,
безумное
сердце!
Gel
burdan
gidelim
kalk
deli
gönül
Давай
уйдем
отсюда,
вставай,
безумное
сердце!
Kimse
başımıza
çorap
örmeden
Пока
никто
нам
козни
не
построил,
Eller
kafamıza
bir
şey
vurmadan
Пока
нам
по
голове
не
настучали,
Gel
burdan
gideli
kalk
deli
gönül
Давай
уйдем
отсюда,
вставай,
безумное
сердце!
Bağrında
mumları
yak
deli
gönül
Зажги
свечи
в
своей
груди,
безумное
сердце!
Nasıl
anlaşayım
ah
deli
gönül
Как
мне
тебя
понять,
ах,
безумное
сердце!
İnsanlar
sıfıra
inmiş
eğleşir
Люди
опустились
до
нуля
и
веселятся,
İnsanlar
sıfıra
inmiş
eğleşir
Люди
опустились
до
нуля
и
веселятся,
Eşekarıları
balda
beyleşir
Осы
в
меду
пируют,
Eşekarıları
balda
beyleşir
Осы
в
меду
пируют,
Şimdi
diken
diller
bizi
söyleşir
Теперь
злые
языки
о
нас
судачат,
Şimdi
diken
diller
batar
söyleşir
Теперь
злые
языки
жалят,
судачат,
Gel
burdan
gidelim
kalk
deli
gönül
Давай
уйдем
отсюда,
вставай,
безумное
сердце!
Bağrında
mumları
yak
deli
gönül
Зажги
свечи
в
своей
груди,
безумное
сердце!
Arada
yüzüme
bak
deli
gönül
Взгляни
на
меня
иногда,
безумное
сердце!
Gönül
senden
sana
giden
yol
nerde
Сердце,
где
путь
от
тебя
к
тебе?
Gönül
senden
sana
giden
yol
nerde
Сердце,
где
путь
от
тебя
к
тебе?
Gözün
varmış
güya
gören
kul
nerde
У
тебя
якобы
есть
глаза,
но
где
тот,
кто
видит?
Gözün
varmış
hani
gören
kul
nerde
У
тебя
якобы
есть
глаза,
но
где
тот,
кто
видит?
Devran
Baba
kalmış
ara
bir
yerde
Дед
Девран
остался
где-то,
Devran
Baba
düşmüş
kara
bir
derde
Дед
Девран
попал
в
беду,
Gel
burdan
gidelim
kalk
deli
gönül
Давай
уйдем
отсюда,
вставай,
безумное
сердце!
Bağrında
mumları
yak
deli
gönül
Зажги
свечи
в
своей
груди,
безумное
сердце!
Arada
yüzüme
bak
deli
gönül
Взгляни
на
меня
иногда,
безумное
сердце!
Nasıl
anlaşayım
ah
deli
gönül
Как
мне
тебя
понять,
ах,
безумное
сердце!
Ah
deli
gönül
vah
deli
gönül
Ах,
безумное
сердце,
о,
безумное
сердце!
Söz
– Müzik:
Devran
Baba
Слова
– Музыка:
Дед
Девран
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa şahin Yılmaztürk
Album
Dolu
date de sortie
27-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.