Hüseyin Turan - Keşkem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hüseyin Turan - Keşkem




Keşkem
Если бы
Keşkem bu ellere gelmez olaydım
Если бы я мог избежать твоих рук,
Le-le, le-le, le-le, le-le
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля
Le-le, le-le, le-le, can
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, душа моя
Seni bu hâllerde görmez olaydım
Если бы я мог не видеть тебя в таком состоянии,
Seni bu hallerde görmez olaydım
Если бы я мог не видеть тебя в таком состоянии.
Kırıla kollarım, vurmaz olaydım
Чтобы мои руки сломались, и я не смог ударить,
Le-le, le-le, le-le, le-le
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля
Le-le, le-le, le-le, can
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, душа моя
Ölene dek "Mahmut" diye'm, "Yâr" diye'm
До самой смерти буду звать тебя "Махмут", буду звать тебя "возлюбленная",
Ölene dek "Mahmut" diye'm, "Yâr" diye'm
До самой смерти буду звать тебя "Махмут", буду звать тебя "возлюбленная".
Öğle ile ikindinin çağında
В час между полуднем и вечером,
Le-le, le-le, le-le, le-le
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля
Le-le, le-le, le-le, can
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, душа моя
Bir gül bitmiş nazlı yârin bağında
Расцвела роза в саду моей гордой возлюбленной,
Bir gül bitmiş nazlı yârin bağında
Расцвела роза в саду моей гордой возлюбленной.
Yıkılası Karaman'ın dağında
На разрушенной горе Караман,
Le-le, le-le, le-le, le-le
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля
Le-le, le-le, le-le, can
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, душа моя
Ölene dek "Mahmut" diye'm, "Yâr" diye'm
До самой смерти буду звать тебя "Махмут", буду звать тебя "возлюбленная",
Ölene dek "Mahmut" diye'm, "Yâr" diye'm
До самой смерти буду звать тебя "Махмут", буду звать тебя "возлюбленная".
(Ölene dek)
(До самой смерти)
("Yâr" diye'm)
("Возлюбленная" моя)
(Ölene dek)
(До самой смерти)
(Ölene dek)
(До самой смерти)
("Yâr" diye'm)
("Возлюбленная" моя)
(Ölene dek)
(До самой смерти)





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.