Hüseyin Turan - Nasib Olur Amasya'ya Varırsan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hüseyin Turan - Nasib Olur Amasya'ya Varırsan




Nasib Olur Amasya'ya Varırsan
Если суждено, доберешься до Амасьи
Nasip olur amasya'ya varırsan
Если суждено, доберешься до Амасьи, моя дорогая,
Var git turnam haber getir pirimden
Полети, мой журавль, принеси весточку от моей возлюбленной.
Hublar şahı hamdullah'ı görürsen
Повелителя влюбленных, Хамдуллаха, если увидишь,
Var git turnam haber getir pirimden
Полети, мой журавль, принеси весточку от моей возлюбленной.
Ak gülüm gülüm canım canım canım
Белая роза моя, роза моя, душа моя, душа моя, душа моя,
Elifin hecesinden
Из слога буквы "Элиф",
Gündüzün gecesinden
Из дня и ночи,
Bir deste gül alayım
Соберу букет роз,
Ali'nin bahçesinden
Из сада Али.
Ak gülüm gülüm canım canım canım
Белая роза моя, роза моя, душа моя, душа моя, душа моя,
Elifin hecesinden
Из слога буквы "Элиф",
Gündüzün gecesinden
Из дня и ночи,
Bir deste gül alayım
Соберу букет роз,
Ali'nin bahçesinden
Из сада Али.
Hayali gönlümde kılarım ahı, dost hadi dost
Образ твой в сердце храню, ах, друг мой, друг!
Acep görürmüyüm gül yüzlü şahı
Увижу ли я когда-нибудь лик твой прекрасный?
Cümle aşıkların sırrı penahı
Тайна и прибежище всех влюбленных,
Var git turnam haber getir pirimden
Полети, мой журавль, принеси весточку от моей возлюбленной.
Ak gülüm gülüm canım canım canım
Белая роза моя, роза моя, душа моя, душа моя, душа моя,
Dergah yüzünde gemi
Корабль на лице дервишской обители,
Var git gönlümün gamı
Унеси, печаль моего сердца,
Ne bahtılı kuşları
Какие счастливые птицы,
Ne gamı var ne demi
Ни печали у них, ни вздохов.
Ak gülüm gülüm canım canım canım
Белая роза моя, роза моя, душа моя, душа моя, душа моя,
Dergah yüzünde gemi
Корабль на лице дервишской обители,
Var git gönlümün gamı
Унеси, печаль моего сердца,
Ne bahtılı kuşları
Какие счастливые птицы,
Ne gamı var ne demi
Ни печали у них, ни вздохов.
Velim eydur hak yoluna canımız, dost hadi dost
Мой святой говорит: "На праведный путь, душа моя!", друг мой, друг!
Balım sultan olun size kılavuz
Пусть Балım Султан будет вам путеводителем,
Amasya'da pirim kaldı yalınız
В Амасье остался мой пир, один,
Var git turnam haber getir pirimden
Полети, мой журавль, принеси весточку от моей возлюбленной.
Ak gülüm gülüm canım canım canım
Белая роза моя, роза моя, душа моя, душа моя, душа моя,
Elifin hecesi var
Есть слог буквы "Элиф",
Gündüzün gecesi var
Есть день и ночь,
Firdevsin alasında
В раю Фирдавса,
Ali'nin bahçesi var
Есть сад Али.
Ak gülüm gülüm canım canım canım
Белая роза моя, роза моя, душа моя, душа моя, душа моя,
Elifin hecesi var
Есть слог буквы "Элиф",
Gündüzün gecesi var
Есть день и ночь,
Bir desin alasında
В раю небес,
Ali'nin bahçesi var
Есть сад Али.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.