Hüseyin Turan - Vesselam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hüseyin Turan - Vesselam




Vesselam
Да будет так
Karınca sineğe bir şamar attı
Муравей дал пощечину мухе,
Gök gürledi şimşek çaktı vesselam
Гром прогремел, молния сверкнула, да будет так.
Sivrisinek ile üvez kapıştı
Комар с ольхой сцепились,
Oluk gibi kanlar aktı vesselam
Ручьем кровь лилась, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
Oluk gibi kanlar aktı vesselam
Ручьем кровь лилась, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
Çiçek çiçek gezer narin kelebek
Порхает с цветка на цветок нежная бабочка,
Yeraltında şehir kurdu köstebek
Под землей город построил крот.
Kısa günde köşe dönen örümcek, örümcek, örümcek
За короткий день нажился паук, паук, паук,
Çok kişinin canın' yaktı vesselam
Многих извел, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
Çok kişinin canın' yaktı vesselam
Многих извел, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
Bize başkaldırdı tahta kurusu
Восстал против нас клоп,
Her yerde ötüyor onun borusu
Повсюду слышна его труба.
Laf söz anlamayan eşşek arısı
Непонимающий слов шершень
O da canımızı sıktı vesselam
Тоже нам досадил, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
O da canımızı sıktı vesselam
Тоже нам досадил, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
Yılan kıvrılarak kaydı deliğe
Змея, извиваясь, скользнула в нору,
Çare arar tıstan böcek kelliğe
Ищет спасения от жажды жук лысый.
Eşşek kaçtı sıpa düştü küllüğe, küllüğe, küllüğe
Осел убежал, осленок упал в пепельницу, пепельницу, пепельницу,
Bir zaman kalkmadı yattı vesselam
Ни разу не встал, лежал, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
Bir zaman kalkmadı yattı vesselam
Ни разу не встал, лежал, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
Yanlış yapamam selam hatıra
Не могу поступить неправильно, приветствую память,
Hatır için başı vermem satıra
Ради памяти не променяю голову на строчку.
Çok yük vura vura koca katıra
Много груза взвалили на большого мула,
O da bugün nalı dikti vesselam
Он и сегодня ковался, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
O da bugün nalı dikti vesselam
Он и сегодня ковался, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
Tüksek olur yüksek yerin kartalı
Высоко парит орел высоко в небесах,
Âşık Kadim böyle attı partalı
Влюбленный Кадим так бросил жребий.
Kilosuz gramsız hava tartalı, tartalı, tartalı
Безвоздушный, невесомый воздух взвешен, взвешен, взвешен,
Bir kaç gram eksik çıktı vesselam
На пару граммов меньше оказалось, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.
Bir kaç gram eksik çıktı vesselam
На пару граммов меньше оказалось, да будет так.
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Vesselam vesselam vesselam
Да будет так, да будет так, да будет так,
Aleykum selam
Мир вам.





Writer(s): Aşık Kadimi, Uğur Top


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.