Hüsnü Arkan feat. Birsen Tezer - Hoş Geldin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hüsnü Arkan feat. Birsen Tezer - Hoş Geldin




Hoş Geldin
Добро пожаловать
Bugün dağların dumanı aralandı, hoş geldin
Сегодня дымка над горами рассеялась, добро пожаловать,
Bugün dağların dumanı aralandı, hoş geldin
Сегодня дымка над горами рассеялась, добро пожаловать.
Ah ışıklar içinde kaldım, yandım efendim
Ах, я осталась в лучах света, я сгорела, господин,
Ah ışıklar içinde kaldım, yandım efendim
Ах, я осталась в лучах света, я сгорела, господин.
Sen bana yangın ol efendim, ben sana rüzgar
Будь же ты мне огнем, господин, а я тебе ветром.
Tutuşsun gün, yansın geceler, zamanımız dar
Пусть разгорится день, горят ночи, наше время коротко.
Sen bana geç geldin, ben sana erken
Ты опоздал ко мне, а я к тебе поторопилась.
Tutuşsun gün, yansın geceler, vaktimiz varken
Пусть разгорится день, горят ночи, пока у нас есть время.
Bugün günlerden güzellik, sefa geldin, hoş geldin
Сегодня день красоты, благоденствия, добро пожаловать, добро пожаловать.
Bugün günlerden güzellik, sefa geldin, hoş geldin
Сегодня день красоты, благоденствия, добро пожаловать, добро пожаловать.
Ah bu yağmur yalnızlığımmış, dindim efendim
Ах, этот дождь был моим одиночеством, он прекратился, господин.
Ah bu yağmur yalnızlığımmış, dindim efendim.
Ах, этот дождь был моим одиночеством, он прекратился, господин.
Sen bana yangın ol efendim, ben sana rüzgar
Будь же ты мне огнем, господин, а я тебе ветром.
Tutuşsun gün, yansın geceler, zamanımız dar
Пусть разгорится день, горят ночи, наше время коротко.
Sen bana geç kaldın, ben sana erken
Ты опоздал ко мне, а я к тебе поторопилась.
Soyunsun gün, sarsın geceler, vaktimiz varken
Пусть обнажится день, содрогнутся ночи, пока у нас есть время.
Soyunsun gün, sarsın geceler, vaktimiz varken
Пусть обнажится день, содрогнутся ночи, пока у нас есть время.





Writer(s): George Joseph Wertz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.