Hüsnü Arkan feat. Luxus - Abbas - traduction des paroles en allemand

Abbas - Luxus , Hüsnü Arkan traduction en allemand




Abbas
Abbas
Haydi Abbas vakit tamam
Auf, Abbas, die Zeit ist reif
"Akşam", diyordun
"Abend", sagtest du
İşte oldu akşam, işte oldu akşam
Sieh, es ist Abend geworden, sieh, es ist Abend geworden
Kur bakalım çilingir soframızı
Bereite uns den Tisch des Genießers
Dinsin artık bu kalp ağrısı
Lass diesen Herzschmerz endlich enden
Şu ağacın gölgesinde olsun, tam kenarımda havuzum
Im Schatten dieses Baumes soll er sein, direkt neben meinem Teich
Aya haber sal, haber sal çıksın bu gece
Schick dem Mond eine Nachricht, schick eine Nachricht, er soll heute Nacht aufgehen
Görünsün haber sal, şöyle gönlümce
Sich zeigen, schick eine Nachricht, so wie ich es mir wünsche
Aya haber sal, haber sal çıksın bu gece
Schick dem Mond eine Nachricht, schick eine Nachricht, er soll heute Nacht aufgehen
Görünsün şöyle, şöyle gönlümce
Sich zeigen, so, so wie ich es mir wünsche
Bas kırbacı sihirli seccadeye
Schwing die Peitsche auf den magischen Teppich
Göster hükmettiğini
Zeige, dass du herrschst
Mesafeye zamana, mesafeye zamana
Über Raum und Zeit, über Raum und Zeit
Ah, katıp tozu dumana var git
Ach, misch den Staub in den Rauch und geh
Böyle ferman etti Cahit
So hat es Cahit befohlen
Şu ağacın gölgesinde olsun, tam kenarımda havuzum
Im Schatten dieses Baumes soll er sein, direkt neben meinem Teich
Al getir ilk sevgiliyi, al getir Beşiktaş'tan
Hol meine erste Geliebte, hol sie aus Beşiktaş
Al getir ilk sevgiliyi, al getir Beşiktaş'tan
Hol meine erste Geliebte, hol sie aus Beşiktaş
Yaşamak istiyorum gençliğimi yeni baştan
Ich möchte meine Jugend von Neuem erleben
Katıp tozu dumana var git
Misch den Staub in den Rauch und geh
Böyle ferman etti Cahit
So hat es Cahit befohlen
Şu ağacın gölgesinde olsun, tam kenarımda havuzum
Im Schatten dieses Baumes soll er sein, direkt neben meinem Teich
Aya haber sal, haber sal çıksın bu gece
Schick dem Mond eine Nachricht, schick eine Nachricht, er soll heute Nacht aufgehen
Görünsün haber sal, şöyle gönlümce
Sich zeigen, schick eine Nachricht, so wie ich es mir wünsche
Aya haber sal, haber sal çıksın bu gece
Schick dem Mond eine Nachricht, schick eine Nachricht, er soll heute Nacht aufgehen
Görünsün haber sal, şöyle gönlümce
Sich zeigen, schick eine Nachricht, so wie ich es mir wünsche
Aya haber sal, haber sal çıksın bu gece
Schick dem Mond eine Nachricht, schick eine Nachricht, er soll heute Nacht aufgehen
Görünsün şöyle, şöyle gönlümce
Sich zeigen, so, so wie ich es mir wünsche





Writer(s): Husnu Arkan, Cahit Sitki Taranci, Alper Bakiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.