Hüsnü Arkan - Buluşmak Üzre - traduction des paroles en allemand

Buluşmak Üzre - Hüsnü Arkantraduction en allemand




Buluşmak Üzre
Verabredung
Diyelim, yağmura tutuldun bi' gün
Nehmen wir an, du wurdest eines Tages vom Regen überrascht
Bardaktan boşanırcasına yağıyor mübarek
Es gießt in Strömen, heiliger Bimbam
Öbür yanda güneş kendi keyfinde
Auf der anderen Seite scheint die Sonne nach Lust und Laune
Ne de olsa, yaz yağmuru, yaz yağmuru
Immerhin, ein Sommerregen, ein Sommerregen
Pırıl pırıl düşüyor damlalar
Glitzernd fallen die Tropfen
Eteklerin uça uça bir koşudur kopardın
Deine Röcke fliegen, du rennst davon
Dar attın kendini karşı evin sundurmasına
Du rettest dich unter den Vorsprung des Hauses gegenüber
Ne de olsa, yaz yağmuru, yaz yağmuru
Immerhin, ein Sommerregen, ein Sommerregen
İşte o evin kapısında bulacaksın beni
An der Tür dieses Hauses wirst du mich finden
Diyelim, için çekti bir sabah vakti
Nehmen wir an, du sehntest dich eines Morgens danach
Erkenden denize gireyim dedin, için çıktı
Früh ins Meer zu gehen, du warst voller Sehnsucht
Kulaç attıkça sen
Mit jedem deiner Schwimmzüge
Patiska çarşaflar gibi yırtılıyor deniz, yırtılıyor
Zerreißt das Meer wie Laken aus Baumwolle, es zerreißt
Bu deniz, efendi deniz
Dieses Meer, das vornehme Meer
Bu deniz, Ege denizi
Dieses Meer, das Ägäische Meer
Bu deniz seslenmiyor
Dieses Meer ruft nicht
Bu deniz, Ege denizi
Dieses Meer, das Ägäische Meer
İşte çil çil koşuşan balıklar
Sieh nur, die vielen bunten Fische
Lapinalar gümüşler var ya
Die Lippfische, die Silberfische, siehst du
Eylim eylim, eylim eylim
Sich wiegend, sich wiegend
Salınan yosunlar arasında bulacaksın beni
Zwischen den sich wiegenden Algen wirst du mich finden
Diyelim sapına kadar şair bi' herif çıkmış ortaya
Nehmen wir an, ein Kerl, der durch und durch Dichter ist, taucht auf
Çakmak çakmak gözleri
Seine Augen funkeln
Meydan ya Taksim, ya Beyazıt meydanı
Der Platz ist entweder der Taksim- oder der Beyazıt-Platz
Herkes orada, herkes orada, sen de oradasın
Alle sind dort, alle sind dort, du bist auch dort
Herif bizden söz ediyor bu ülkenin çocuklarından
Der Kerl spricht von uns, von den Kindern dieses Landes
"Yürüyelim arkadaşlar", diyor, "yürüyelim"
"Lasst uns gehen, Freunde", sagt er, "lasst uns gehen"
Özgürlüğe, mutluluğa doğru
Der Freiheit, dem Glück entgegen
Her işin başında sevgi diyor, sevgi diyor
Am Anfang jeder Sache steht die Liebe, sagt er, die Liebe
Gözlerin yağmurdan sonra
Deine Augen nach dem Regen
Yaprakların yeşili, yaprakların
Das Grün der Blätter, der Blätter
Bi' de başını çeviriyorsun ki
Und du drehst dich um und siehst
Yanında ben varım
Dass ich neben dir stehe





Writer(s): Can Yücel, Hüsnü Arkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.