Paroles et traduction Hüsnü Şenlendirici - Leylim Ley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanki
terk
edilmiş
bir
viraneyim
Словно
заброшенный,
пустой
дворец,
Her
yanım
dağılmış
yıkılmışım
ben
Разрушен,
повержен,
сломлен
– мой
конец.
Üstüne
basılan
taslar
misali
Как
брошенный
кувшин,
по
которому
топчутся,
Paramparça
olmuş
dağılmışım
ben
Разбит
вдребезги,
рассыпался
– мучусь.
Çaresiz
kalmışım
gözlerim
şaşkın
Беспомощный,
взгляд
мой
полон
смятения,
çile
rüzgarında
savrulmuşum
ben
В
вихре
страданий,
горьких
мучений.
Dertler
derya
olmus
bende
bir
sandal
Океан
печалей,
а
я
– утлая
ладья,
Devrilip
batmışım
boğulmuşum
ben
Перевернулся,
потонул,
исчез
в
пучине
дня.
Tutunacak
hiçbir
dalım
kalmadı
Не
за
что
ухватиться,
нет
опоры,
Bir
ağaç
misali
kurumuşum
ben
Словно
засохшее
дерево
– я
без
флоры.
Sanki
bir
köleyim
sanki
bir
esir
Как
раб,
как
пленник,
в
цепях
томлюсь,
Yerlerden
yerlere
atılmışım
ben
С
места
на
место
брошен,
скитаюсь,
кружусь.
Çaresiz
kalmışım
gözlerim
şaşkın
Беспомощный,
взгляд
мой
полон
смятения,
Çile
rüzgarında
savrulmuşum
ben
В
вихре
страданий,
горьких
мучений.
Dertler
derya
olmuş
bende
bir
sandal
Океан
печалей,
а
я
– утлая
ладья,
Devrilip
batmışım
boğulmuşum
ben
Перевернулся,
потонул,
исчез
в
пучине
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabahattin Ali, Ali Selim Ozturk, Omer Zulfu Livaneli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.