Paroles et traduction Hương Ngọc Vân - Cô Hàng Xóm
Cô Hàng Xóm
The Girl Next Door
Vùng
ngoại
ô,
tôi
có
căn
nhà
tranh
On
the
outskirts,
I
have
my
little
cottage,
Tuy
bé
nhưng
thật
xinh
Though
small,
but
how
lovely
it
is,
Tháng
ngày
sống
riêng
một
mình
Living
alone
all
my
days
Nhà
ở
bên
em
sống
trong
giàu
sang
The
house
next
door,
you
live
in
such
luxury,
Quen
gấm
nhung
đài
trang
Accustomed
to
silks
and
satins,
Đi
về
xe
đón
đưa
Driven
to
and
fro
in
your
car,
Đêm
đêm
dưới
ánh
trăng
vàng
Night
after
night,
under
the
golden
moonlight,
Tôi
với
cây
đàn
âm
thầm
thở
than
I
strum
my
guitar,
sighing
in
silence,
Và
cô
nàng
bên
xóm
And
the
girl
from
next
door,
Mỗi
lúc
lên
đèn,
sang
nhà
làm
quen
When
the
streetlamps
come
on,
she
drops
in
to
visit.
Tôi
ca
không
hay
tôi
đàn
nghe
cũng
dở
My
singing
is
untalented,
and
my
guitar
playing
is
awful
Nhưng
nàng
khen
nhiều
và
thật
nhiều
But
she
offered
praise,
enthusiastically,
Làm
tôi
thấy
trong
tâm
tư
xôn
xao
Making
my
heart
flutter
with
excitement
Như
lời
âu
yếm
mặng
nồng
Like
the
tender
whispers
of
a
lover,
Của
đôi
lứa
yêu
nhau
In
the
throes
of
young
love.
Hai
năm
trôi
qua,
nhưng
tình
không
dám
ngỏ
Two
years
have
passed,
yet
I
dare
not
confess
my
love,
Tôi
sợ
thân
mình
là
bọt
bèo
I
fear
that
I
am
but
a
nobody,
Làm
sao
ước
mơ
duyên
tơ
mai
sau
How
can
I
dream
of
a
future
together?
Tôi
sợ
ngan
trái
làm
mộng
đời
I
fear
the
heartbreak,
the
disappointment,
Chua
xót
thương
đau
The
bitter
pain
of
unrequited
love.
Rồi
một
hôm
tôi
bước
đi
thật
xa
Then
one
day,
I
left
and
journeyed
far
away,
Tôi
cố
quên
người
ta
I
tried
to
forget
her
Những
hình
bóng
trong
xa
mờ
The
memories
faded
into
the
distance,
Nhờ
thời
gian,
phương
thuốc
hay
thần
tiên
Thanks
to
time,
that
miraculous
healer,
Chia
cách
đôi
tình
duyên
Breaking
the
chains
of
our
love,
Nên
người
xưa
đã
quên
And
the
girl
from
long
ago
was
forgotten.
Hôm
nay
đón
cánh
thiệp
hồng
Today,
I
received
a
pink
invitation,
Em
báo
tin
rằng
lấy
chồng
giàu
sang
You
announce
your
marriage
to
a
wealthy
man,
Đời
em
nhiều
may
mắn
Life
has
been
kind
to
you
Có
nhớ
anh
nhạc
sĩ
nghèo
này
không?
Do
you
perchance
remember
the
poor
musician?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.