Paroles et traduction Hương Ngọc Vân - Duyên Phận
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phận
là
con
gái,
chưa
một
lần
yêu
ai
As
a
girl,
I've
never
been
in
love
Nhìn
về
tương
lai
mà
thấy
như
sông
rộng
đường
dài
I
look
to
the
future
and
see
a
long
and
winding
road
Cảnh
nhà
neo
đơn,
bầy
em
chưa
lớn
trĩu
đôi
vai
gánh
nhọc
nhằn
My
family
is
poor,
my
siblings
are
young,
and
the
burden
on
my
shoulders
is
heavy
Thầy
mẹ
thương
em
nhờ
tìm
người
se
duyên
My
parents
asked
me
to
find
a
matchmaker
Lòng
cầu
mong
em
đậu
bến
cho
yên
một
bóng
thuyền
They
hope
I
can
find
a
safe
haven
for
myself
Lứa
đôi
tình
duyên
còn
chưa
lưu
luyến
I'm
not
ready
for
love
Sợ
người
ta
đến
em
khóc
sau
bao
lời
khuyên.
I'm
afraid
I'll
cry
after
hearing
all
their
advice.
Chưa
yêu
lần
nào
biết
ra
làm
sao
I've
never
been
in
love,
so
how
would
I
know
Biết
trong
tình
yêu
như
thế
nào
What
it's
like
to
be
in
love
Sông
sâu
là
bao
nào
đo
được
đâu
How
deep
is
a
river,
how
can
I
measure
it
Lòng
người
ta
ai
biết
có
dài
lâu
How
can
I
know
if
someone's
love
will
last
Qua
bao
thời
gian
sống
trong
bình
an
I've
lived
in
peace
for
so
long
Lỡ
yêu
người
ta
gieo
trái
ngang
If
I
fall
in
love,
it
will
be
a
disaster
Nông
sâu
tùy
sông
làm
sao
mà
trông
I
can't
see
how
deep
the
river
is
Chưa
đỗ
bến
biết
nơi
nào
đục
trong
I
don't
know
if
the
water
is
clear
or
murky
Rồi
người
ta
đến
theo
họ
hàng
đôi
bên
Then
a
matchmaker
came,
sent
by
our
families
Một
ngày
nên
duyên
một
bước
em
nên
người
vợ
hiền
One
day,
we
were
married,
and
I
became
a
wife
Bỏ
lại
sau
lưng
bầy
em
ngơ
ngác
đứng
trông
theo
mắt
đượm
buồn
I
left
my
siblings
behind,
their
eyes
full
of
sadness
Thầy
mẹ
vui
hơn
mà
lệ
tràn
rưng
rưng
My
parents
were
happy,
but
tears
streamed
down
their
faces
Dặn
dò
con
yêu
phải
sống
theo
gia
đạo
bên
chồng
They
told
me
to
live
according
to
my
husband's
family's
ways
Bước
qua
dòng
sông
hỏi
từng
con
sóng
As
I
crossed
the
river,
I
asked
the
waves
Đời
người
con
gái
không
muốn
yêu
ai
được
không?
I'm
just
a
girl,
why
do
I
have
to
marry?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thai Thinh, Thanh Hieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.