Hương Ngọc Vân - Gõ Cửa Trái Tim - traduction des paroles en allemand

Gõ Cửa Trái Tim - Hương Ngọc Vântraduction en allemand




Gõ Cửa Trái Tim
An die Tür des Herzens klopfen
cửa trái tim van em được vào
Ich klopfe an die Tür deines Herzens, flehe darum, eintreten zu dürfen.
tình xót đau chung thân huyệt đào
Auch wenn die Liebe schmerzt, bis zum gemeinsamen Grab.
Ngủ vùi với chiêm bao
Ich schlafe im Traum,
Nỗi niềm mắt xanh xao
mit Trauer und blassen Augen,
Nhưng anh vẫn ngóng tim em mở cửa.
aber ich warte immer noch darauf, dass du die Tür deines Herzens öffnest.
cửa trái tim sao em hững hờ
Ich klopfe an die Tür deines Herzens, warum bist du so gleichgültig?
Ngõ hồn tái năm canh thẫn thờ
Der Seelenpfad ist taub, in fünf schlaflosen Nächten.
Nhện lòng mắc giăng
Spinnenweben verfangen sich im Herzen,
Để một mối
hinterlassen eine verlassene Verbindung,
Khi không em nhốt anh trong đợi chờ.
wenn du mich plötzlich in Erwartung einsperrst.
Ôi cửa tim em bằng vàng
Oh, die Tür deines Herzens ist aus Gold,
Nên tiếng yêu nghe bẽ bàng
daher klingt das Liebesgeständnis so verlegen.
Để anh cửa miên man
Ich klopfe endlos an deine Tür,
em không chút hỏi han
aber du fragst nicht einmal nach.
Anh buồn lang thang.
Ich bin traurig und irre umher.
cửa trái tim nghe xa nghìn trùng
Ich klopfe an die Tür deines Herzens, es klingt so fern, wie tausend Meilen.
Đèn mờ hắt hiu đơn tận cùng
Das schwache Licht ist düster, die Einsamkeit grenzenlos.
Đàn lỡ phím sai cung
Die Gitarre ist verstimmt, die Saiten falsch,
Tình này cũng mông lung
diese Liebe ist auch ungewiss.
Tim em ai bắn mũi tên lạnh lùng.
In dein Herz hat jemand einen kalten Pfeil geschossen.





Writer(s): Suvinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.