Hương Ngọc Vân - Tinh Chet Theo Mua Dong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hương Ngọc Vân - Tinh Chet Theo Mua Dong




Tinh Chet Theo Mua Dong
Love Dies with Winter
Chiều buồn ngồi một mình
Sitting alone in the pensive afternoon
Nhìn mây trôi mênh mang
Watching clouds drifting aimlessly
Nhìn đôi chim lang thang, lang thang
Watching a pair of birds, wandering, wandering
Trời buồn người càng buồn
The gloomy sky deepens one's gloom
Trông mây nước thêm bâng khuâng
As I gaze upon the water and clouds, a sense of unease grows
Nhớ em từng phút mong từng giây em ơi
Missing you every minute, longing for you every second, my love
Biết rằng cuộc tình đầu
Knowing that first love
Thường gây bao thương đau
Often causes unbearable pain
Càng yêu nhau càng xa nhau mãi mãi
The deeper the love, the further we drift apart, forever
Thà rằng người đừng về
I wish you had never returned
Cho nuối tiếc thêm dâng cao
So that my regrets could remain at bay
Để cho tình chết theo mùa Đông năm nao
Letting our love die with the winter of years past
Người đến tìm tôi một đêm trời bão bùng
You came to me one stormy night
Giọng nói người xưa như hờn oán
Your voice, like that of an old flame, filled with resentment
Đừng nhắc người ơi mười năm rôì còn
Don't mention it, my dear, what's the point after ten long years?
Anh sợ anh sợ những ngày biệt ly
I fear, I fear the days of our separation
Thế rồi tình lại buồn
And so, our love became tinged with sadness
ai gây chia ly
For who caused this separation?
ai em ra đi mãi mãi
For whom did you leave me, forever?
Giờ thì còn lại
What remains now?
Hay muôn kiếp khóc cho nhau
Or shall we weep for each other for eternity?
Chúc em hạnh phúc trong tình duyên mai sau
May you find happiness in your future love





Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.