Hương Ngọc Vân - Vùng Lá Me Bay - traduction des paroles en allemand

Vùng Lá Me Bay - Hương Ngọc Vântraduction en allemand




Vùng Lá Me Bay
Wo die Tamarindenblätter fallen
Nhìn me bay, nhớ kỷ niệm hai chúng mình
Sehe die Tamarindenblätter fallen, erinnere mich an unsere gemeinsame Zeit
Ngày đó quen nhau, vương chút tình trên tóc mây
An jenem Tag, als wir uns kennenlernten, verfing sich ein Hauch von Liebe in deinen Haaren
Ðôi mắt thơ ngây, hoa nắng ươm đầy
Unschuldige Augen, erfüllt vom Glanz der Sonne
Ðẹp tựa như me bay, nên tình anh trót vay
Schön wie fallende Tamarindenblätter, so stahl ich dein Herz
Ngày đó yêu nhau, chúng ta thường qua lối này
An jenem Tag, als wir uns liebten, gingen wir oft diesen Weg entlang
Từng me bay, vương gót hài, hoa bướm say
Die fallenden Tamarindenblätter berührten deine zarten Füße, Blumen und Schmetterlinge waren berauscht
nắng đơm bông, trên em hồng
Sonnenstrahlen legten Blüten auf deine rosigen Wangen
Ðẹp tựa như me rơi, khung trời xanh ước
Schön wie fallende Tamarindenblätter, der blaue Himmel voller Träume
Ta xa nhau
Wir trennten uns
Lúc về rơi xác phượng buồn
Als der Sommer kam und die roten Blütenblätter des Flammenbaums traurig fielen
Nẻo đường, thành đô khói ngụt trời
Die Wege, der Rauch der Stadt stieg zum Himmel auf
Vùng luyến thương ơi
Oh, du Ort der Sehnsucht
Mùa thu dâng cao
Der Herbst zieht hoch auf
Biết rằng người yêu đang mong
Ich weiß, dass mein Liebster sehnsüchtig wartet
Xin hiểu giùm
Bitte verstehe
Lửa còn đốt cháy quê hương...
Das Feuer brennt noch immer in unserer Heimat...
Giờ đã xa nhau, những kỷ niệm xin vẫy chào
Jetzt sind wir getrennt, die Erinnerungen winken zum Abschied
Vùng me bay, năm tháng dài thương nhớ ai
Wo die Tamarindenblätter fallen, lange Monate und Jahre, wen vermisse ich so sehr?
Em cố quên đi, thương nhớ làm
Versuche zu vergessen, wozu noch trauern
Tình mình như me rơi, trên giòng xuôi biển khơi...
Unsere Liebe ist wie fallende Tamarindenblätter, die auf dem Fluss zum weiten Meer treiben...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.