Hương Ngọc Vân - Về Đâu Mái Tóc Người Thương - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hương Ngọc Vân - Về Đâu Mái Tóc Người Thương




Về Đâu Mái Tóc Người Thương
Куда ушли твои волосы, моя любовь?
Hồn lỡ sa vào đôi mắt em
Моя душа затерялась в твоих глазах,
Chiều nao xõa tóc ngồi bên rèm
В тот вечер ты сидела у окна, распустив волосы.
Thầm ước nhưng nào đâu dám nói
Я тайно мечтал, но не смел признаться,
Khép tâm lại thôi
Скрывая свои чувства.
Đường hoa vẫn chưa mở lối
Дорога цветов ещё не открылась для нас.
Trời đông ngại gió lùa vai gầy
Зима пугала, грозясь ледяным ветром обжечь мои хрупкие плечи.
Lầu kín trăng về không lối chiếu
Луна освещала пустую комнату, не находя пути.
Gác cao ngăn niềm yêu
Высокие стены скрывали мою любовь,
Thì thôi ước chi nhiều
И мне оставалось лишь мечтать.
Bên nhau sao tình xa vạn cách biệt mấy sơn khê
Мы были так близко, но наша любовь была далека, как тысячи ли, разделяемые горами и реками.
Ngày đi mắt em xanh biển sâu, mắt tôi rưng rưng sầu
В день твоего отъезда твои глаза были цвета глубокого синего моря, а мои - полны слёз.
Lặng nghe tiếng pháo tiễn ai qua cầu
Я молча слушал, как фейерверки провожают тебя за мост.
Đường phố muôn màu sao thiếu em
Я брожу по ярким улицам, но без тебя всё не то.
Về đâu làn tóc xõa bên rèm
Куда ушли твои волосы, что струились у окна?
Lầu vắng không người song khép kín
Дом опустел, окна заперты.
Nhớ em tôi gọi tên, chỉ nghe rơi bên thềm
Вспоминая тебя, я зову твоё имя, но слышу только шелест листьев за окном.





Writer(s): Hoai Linh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.