Paroles et traduction Hương Ngọc Vân - Đắp Mộ Cuộc Tình
Đắp Mộ Cuộc Tình
Laying the Tomb of Love
Say
giấc
mộng
ban
đầu,
yêu
người
Slumbering
in
the
dream
of
the
beginning,
loving
you
Thuở
mới
đôi
mươi,
em
đang
độ
trăng
tròn
In
my
early
twenties,
I
was
in
my
prime
Từng
ngày
qua
phố,
Áo
em
trắng
cả
đường
về,
Every
day,
passing
through
the
street,
My
white
dress
brightened
the
path
home,
Lá
thư
ướp
mộng
học
trò,
mối
tình
xanh
như
khúc
hát
Letters
filled
with
the
dreams
of
a
student,
our
love
as
green
as
a
song
Ai
đã
hẹn
với
thề,
để
rồi
lỡ
mối
duyên
thơ
Who
made
the
promise
with
the
oath,
only
to
break
the
poetic
bond
Ra
đi
chẳng
giã
từ,
ngày
em
thay
áo
Leaving
without
a
farewell,
the
day
I
changed
my
gown
Áo
hoa
pháo
đỏ
rượu
nồng,
có
ai
nát
cả
cõi
lòng
A
dress
of
flowery
red
and
strong
wine,
crushing
a
heart
into
pieces
Đứng
nhìn!
em
bước
bên
chồng.
Watching!
you
walked
with
your
husband.
Hai
mươi
năm
cuộc
mộng
dở
dang,
khắc
sâu
bóng
nàng
Twenty
years
of
unfulfilled
dreams,
etched
into
the
image
of
you
Lắng
trong
cung
đàn,
em
giờ
ở
đâu,
hẳn
vui
duyên
mới
Listening
to
the
music,
where
are
you
now,
certainly
happy
in
your
new
relationship
Hai
mươi
năm,
cuộc
rượu
còn
đây
uống
qua
tháng
ngày
Twenty
years,
the
wine
is
still
here,
drunk
through
months
and
days
Cố
quên
đi
người,
say
hoài
sầu
không
vơi
Trying
to
forget
you,
drinking
constantly,
but
the
sadness
never
fades
Tình
duyên
ta
tiếc,
uống
thêm
ly
này
Our
love
is
a
regret,
let's
drink
to
that
Ôm
giấc
mộng
lỡ
làng,
những
chiều
lắng
tiếng
mưa
rơi
Holding
onto
a
dream
gone
astray,
listening
to
the
sound
of
the
rain
in
the
afternoons
Đêm
say
chờ
trăng
tàn,
từng
thu
thay
lá,
醉酒等待月亮陨落,每一个秋天树叶更换,
Lá
rơi
đắp
mộ
cuộc
tình,
lá
bay
chất
nặng
tuổi
đời,
Fallen
leaves
cover
the
grave
of
our
love,
as
they
fly,
they
weigh
heavily
upon
my
life,
Nhớ
người!
ta
rót
ly
này.
Remembering
you!
I
pour
this
cup.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vu Thanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.