Charmy Pham - Chỉ mình anh đi xa - traduction des paroles en allemand

Chỉ mình anh đi xa - Hương Tràmtraduction en allemand




Chỉ mình anh đi xa
Nur du gehst fort
Em thôi nhắn nữa
Ich schreibe nicht mehr
Em xoá hết dòng tin không nhắn nữa
Ich lösche alle Nachrichten, schreibe nicht mehr
Em gói ghém lại trong em câu chuyện một thời từng đã bình yên
Ich packe ein die Geschichte einer Zeit, die einst so friedlich war
Em thôi ngốc nghếch
Ich bin nicht mehr naiv
Thôi ước những điều xa xôi sẽ đến
Höre auf, an ferne Träume zu glauben
Thôi cất bước về nơi anh đã từng hẹn ước những điều xa xôi
Gehe zurück, wo du einst Versprechen von weit entfernten Dingen gabst
Chuyện ngày hôm qua như thế
Die Geschichte von gestern bleibt
Đâu dễ phai nhoà
Nicht so leicht verblasst
Bình yên không may đến trễ
Der Frieden kam zu spät
Đâu nào ai muốn rẽ đôi
Wer will sich schon trennen?
em biết một mai lại đến
Ich weiß, eines Tages kommt er wieder
Chuyện buồn mấy khi rồi thì em cũng sẽ quên
Der Schmerz vergeht, und auch ich vergesse bald
Chỉ em đã về một nơi ta đã cùng nhau bước qua
Doch ich träumte von einem Ort, den wir gemeinsam betraten
Thành ra chỉ mình anh đi xa
Und nun gehst nur du allein fort
Em thôi nhắn nữa
Ich schreibe nicht mehr
Em xoá hết dòng tin không nhắn nữa
Ich lösche alle Nachrichten, schreibe nicht mehr
Em gói ghém lại trong em câu chuyện một thời từng đã bình yên
Ich packe ein die Geschichte einer Zeit, die einst so friedlich war
Em thôi ngốc nghếch
Ich bin nicht mehr naiv
Thôi ước những điều xa xôi sẽ đến
Höre auf, an ferne Träume zu glauben
Thôi cất bước về nơi anh đã từng hẹn ước những điều xa xôi
Gehe zurück, wo du einst Versprechen von weit entfernten Dingen gabst
Chuyện ngày hôm qua như thế
Die Geschichte von gestern bleibt
Đâu dễ phai nhoà
Nicht so leicht verblasst
Bình yên không may đến trễ
Der Frieden kam zu spät
Đâu nào ai muốn rẽ đôi
Wer will sich schon trennen?
em biết một mai lại đến
Ich weiß, eines Tages kommt er wieder
Chuyện buồn mấy khi rồi thì em cũng sẽ quên
Der Schmerz vergeht, und auch ich vergesse bald
Chỉ em đã về một nơi ta đã cùng nhau bước qua
Doch ich träumte von einem Ort, den wir gemeinsam betraten
Thành ra chỉ mình anh đi xa
Und nun gehst nur du allein fort
em giờ nên mới biết
Erst jetzt verstehe ich
em biết một mai lại đến
Ich weiß, eines Tages kommt er wieder
Chuyện buồn mấy khi rồi thì em cũng sẽ quên
Der Schmerz vergeht, und auch ich vergesse bald
Chỉ em đã về một nơi ta đã cùng nhau bước qua
Doch ich träumte von einem Ort, den wir gemeinsam betraten
Thành ra chỉ mình anh đi xa
Und nun gehst nur du allein fort
Chỉ mình anh đi xa
Nur du gehst fort





Writer(s): Nguyễn Duy Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.