Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà feat. ERIK - Liên khúc: Em Không Sai, Chúng Ta Sai / Lạc Nhau Có Phải Muôn Đời / Sau Tất Cả - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liên khúc: Em Không Sai, Chúng Ta Sai / Lạc Nhau Có Phải Muôn Đời / Sau Tất Cả - Live
Medley: I Wasn't Wrong, We Were Wrong / Did We Lose Each Other Forever / After All - Live
Không
thể
tin
vào
giây
phút
ấy
Can't
believe
in
that
moment
Không
ngờ
đến
ngày
ta
chia
tay
Never
thought
the
day
would
come
when
we
said
goodbye
Xin
lỗi
anh
không
giữ
lời
hứa
I'm
sorry
I
didn't
keep
my
promise
Không
một
ai
được
phép
tổn
thương
lên
người
con
gái
ấy
No
one
is
allowed
to
hurt
that
girl
Nhưng
dù
sao
điều
anh
muốn
biết
But
no
matter
what
you
want
to
know
Khoảng
cách
nào
mà
ta
tạo
ra
dấu
chấm
hết
What
distance
do
we
create
to
end
this
Phải
nhận
đau
một
lần
mới
thấu
You
have
to
experience
pain
once
to
understand
Nếu
đã
là
của
nhau
không
giữ
chặt
tay
sẽ
vuột
mất
về
sau
If
we
belong
to
each
other,
if
we
don't
hold
hands
tightly,
we'll
lose
each
other
Anh
thật
sự
ngu
ngốc
You're
really
stupid
Bảo
vệ
người
ấy
cũng
không
xong
You
can't
even
protect
her
Nỡ
làm
người
yêu
khóc
Making
your
lover
cry
Thế
thì
còn
xứng
đáng
yêu
không
Are
you
still
worthy
of
love
Anh
biết
rằng
anh
sai
You
know
you're
wrong
Nhưng
không
bao
giờ
tha
thứ
But
I
will
never
forgive
Người
nào
tổn
thương
đến
trái
tim
em
như
anh
đã
từng
như
thế
Anyone
who
hurts
my
heart
like
you
did
Anh
thật
lòng
xin
lỗi
I
sincerely
apologize
Nhưng
chẳng
thể
níu
kéo
nên
thôi
But
I
can't
hold
on
anymore,
so
let's
stop
Vẫn
là
vì
anh
sai
It's
still
your
fault
Vẫn
là
anh
cố
chấp
ngày
dài
It's
still
you
being
stubborn
every
day
Ðiều
sau
cuối
anh
làm
The
last
thing
you
did
Nụ
cười
em
đem
hết
đi
Take
away
my
smile
Cứ
gói
nỗi
buồn
lại
để
anh
mang
Just
wrap
up
the
sadness
and
let
me
carry
it
Anh
làm
niềm
vui
em
hãy
đem
theo
Take
my
joy
with
you
Cứ
gói
nỗi
buồn
lại
để
anh
mang
Just
wrap
up
the
sadness
and
let
me
carry
it
Thế
giới
bé
thế
nào
How
small
is
the
world
Mình
gặp
nhau
có
phải
muôn
đời
Did
we
meet
for
eternity
Ngày
mà
người
mang
đến
một
khúc
hát
không
thể
quên
The
day
you
brought
an
unforgettable
song
Bài
hát
với
những
mơ
mộng
A
song
with
dreams
Bài
hát
với
những
hy
vọng
A
song
with
hopes
Cho
đời
ta
chút
vui
Bring
some
joy
to
our
lives
Cho
đời
ta
chút
thương
Bring
some
love
to
our
lives
Thế
giới
lớn
thế
nào
How
big
is
the
world
Mình
lạc
nhau
có
phải
muôn
đời
Did
we
lose
each
other
forever
Dòng
người
vội
vàng
qua
người
sẽ
đứng
nơi
đâu
chờ
ta
The
crowd
rushing
by,
where
will
someone
stand
waiting
for
me
Chờ
giữa
quán
xá
ven
đường
Waiting
in
a
roadside
cafe
Chờ
cuối
góc
phố
năm
nào
Waiting
at
the
end
of
the
street
we
used
to
know
Xin
chờ
ta
chút
thôi,
chút
thôi
Please
wait
for
me,
just
a
little
while
Bình
minh
đến
đón
ánh
nắng
sớm
mình
hẹn
hò
chốn
thân
quen
ngày
xưa
Dawn
comes
to
welcome
the
early
sunshine,
we
meet
at
our
familiar
place
Hoàng
hôn
xuống
dưới
góc
phố
vắng
mình
cười
nói
vu
vơ
bao
chuyện
qua
Sunset
falls
under
the
deserted
corner,
we
laugh
and
talk
about
everything
that
has
passed
Vì
tình
yêu
ta
trao
người
hết
xin
người
đừng
khiến
tim
này
mong
nhớ
Because
I
gave
you
all
my
love,
please
don't
let
this
heart
yearn
Hãy
hứa
sẽ
mãi
bên
ta
Promise
to
stay
with
me
forever
Ngày
vẫn
thế
ấm
áp
tiếng
nói
nụ
cười
người
với
bao
nhiêu
niềm
vui
The
day
is
still
warm
with
your
voice,
your
smile,
with
so
much
joy
Chiều
buông
nắng
gió
vẫn
khẽ
hát
thì
thầm
những
khúc
ca
cho
tình
nhân
The
afternoon
breeze
still
gently
sings,
whispering
love
songs
Làm
sao
khi
con
tim
nhỏ
bé
mơ
hoài
những
phút
giây
ôm
lấy
người
How
can
my
small
heart
help
but
dream
of
the
moments
when
I
hold
you
Đời
như
một
giấc
mơ
mãi
không
tàn
vì
người
Life
is
like
a
dream
that
never
ends
because
of
you
Tình
yêu
cứ
thế
đong
đầy
trong
em
từng
ngày
Love
keeps
filling
me
up
every
day
Vì
quá
yêu
anh
nên
không
thể
làm
gì
khác
Because
I
love
you
so
much,
I
can't
do
anything
else
Chỉ
cần
ta
mãi
luôn
dành
cho
nhau
những
chân
thành
As
long
as
we
always
give
each
other
sincerity
Mọi
khó
khăn
cũng
chỉ
là
thử
thách
All
difficulties
are
just
challenges
Vì
trái
tim
ta
luôn
luôn
thuộc
về
nhau
Because
our
hearts
always
belong
to
each
other
Sau
tất
cả,
mình
lại
trở
về
với
nhau
After
all,
we
come
back
to
each
other
Tựa
như
chưa
bắt
đầu,
tựa
như
ta
vừa
mới
quen
As
if
we
never
started,
as
if
we
just
met
Sau
tất
cả
lòng
chẳng
hề
đổi
thay
After
all,
my
heart
hasn't
changed
Từng
ngày
xa
lìa
khiến
con
tim
bồi
hồi
Every
day
apart
makes
my
heart
ache
Và
ta
lại
cần
nhau
hơn
nữa
And
we
need
each
other
more
than
ever
Có
những
lúc
đôi
ta
giận
hờn
There
are
times
when
we
get
angry
Thầm
trách
nhau
không
một
ai
nói
điều
gì
Silently
blaming
each
other,
no
one
says
anything
Thời
gian
cứ
chậm
lại,
từng
giây
phút
sao
quá
dài
Time
slows
down,
every
second
seems
so
long
Để
khiến
anh
nhận
ra
mình
cần
em
hơn
To
make
you
realize
that
you
need
me
more
Tình
yêu
cứ
thế
đong
đầy
trong
anh
từng
ngày
Love
keeps
filling
me
up
every
day
Vì
quá
yêu
em
nên
không
thể
làm
gì
khác
Because
I
love
you
so
much,
I
can't
do
anything
else
Chỉ
cần
ta
mãi
luôn
dành
cho
nhau
những
chân
thành
As
long
as
we
always
give
each
other
sincerity
Mọi
khó
khăn
cũng
chỉ
là
thử
thách
All
difficulties
are
just
challenges
Vì
trái
tim
ta
luôn
luôn
thuộc
về
nhau
Because
our
hearts
always
belong
to
each
other
Giữ
chặt
bàn
tay
Hold
my
hand
tightly
Mình
cùng
nhau
đi
hết
bao
tháng
ngày
Let's
go
through
all
the
months
and
days
together
Mọi
điều
gian
khó
ta
luôn
vượt
qua
All
the
hardships
we
always
overcome
Để
khiến
ta
nhận
ra
mình
gần
nhau
hơn
To
make
us
realize
that
we
are
closer
to
each
other
Tình
yêu
cứ
thế
đong
đầy
trong
anh
từng
ngày
Love
keeps
filling
me
up
every
day
Vì
quá
yêu
em
nên
không
thể
làm
gì
khác
Because
I
love
you
so
much,
I
can't
do
anything
else
Chỉ
cần
ta
mãi
luôn
dành
cho
nhau
những
chân
thành
As
long
as
we
always
give
each
other
sincerity
Mọi
khó
khăn
cũng
chỉ
là
thử
thách
All
difficulties
are
just
challenges
Vì
trái
tim
ta
luôn
luôn
thuộc
về
nhau
Because
our
hearts
always
belong
to
each
other
Đời
như
một
giấc
mơ
mãi
không
tàn
vì
người
Life
is
like
a
dream
that
never
ends
because
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khắc Hưng, Nguyen Phuc Thien, Triết Phạm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.