Hồ Ngọc Hà feat. Hiền Hồ - Liên khúc: Em Ngày Xưa Khác Rồi / Chợt Nhớ Về Anh / Người Tình Ơi (My Baby) - Live - traduction des paroles en allemand

Liên khúc: Em Ngày Xưa Khác Rồi / Chợt Nhớ Về Anh / Người Tình Ơi (My Baby) - Live - Hồ Ngọc Hà , Hiền Hồ traduction en allemand




Liên khúc: Em Ngày Xưa Khác Rồi / Chợt Nhớ Về Anh / Người Tình Ơi (My Baby) - Live
Medley: Ich bin nicht mehr die von damals / Plötzlich erinnere ich mich an dich / Mein Schatz (My Baby) - Live
Chắc ta vội
Sicher haben wir uns überstürzt
Yêu người nhanh quá
Dich zu schnell geliebt
yêu cứ muốn níu kéo thêm tình ta
Weil die Liebe unsere Beziehung immer weiter festhalten wollte
Từng khoảnh khắc ấy
Jeder dieser Momente
Em biết sẽ rất đớn đau
Ich wusste, es würde sehr schmerzhaft sein
cứ nghĩ
Und dachte immer
Quá khó để vượt qua
Es sei zu schwer, darüber hinwegzukommen
Càng yêu quá nhiều
Je mehr ich liebte
Càng thêm thấu hiểu
Desto mehr verstand ich
Tình đẹp khi mới yêu
Die Liebe ist schön, wenn sie neu ist
Chẳng nên trao hi vọng quá nhiều
Man sollte nicht zu viel Hoffnung schenken
anh hiểu
Denn verstehst du denn
Điều quan trọng nhất trong tình yêu
Was das Wichtigste in der Liebe ist?
Niềm tin quý giá hơn mọi thứ
Vertrauen ist wertvoller als alles andere
Đừng tìm em nữa
Such mich nicht mehr
Em của ngày xưa chết rồi
Das Mädchen von damals, das ich war, ist gestorben
Phút ấy anh còn nói
In diesem Moment sagtest du noch
Anh mệt rồi
Du seist müde
Mình dừng lại thôi
Lass uns aufhören
Để bây giờ anh xem
Damit du jetzt siehst
như anh
Ob es so ist, wie du geträumt hast
Em sẽ chẳng trở về nữa
Ich werde nicht mehr zurückkehren
tình yêu kia
Denn diese Liebe
Xem như mình duyên chẳng phận
Betrachten wir als Schicksal ohne Bestimmung
Đã vất vả quá nhiều
Wir haben uns so sehr bemüht
Nhưng nhận lại muôn vàn cay đắng
Aber nur unzählige Bitterkeiten empfangen
Thế bên cạnh nhau chi
Wozu dann noch beieinander sein
Hãy cứ để mình chia ly
Lass uns einfach getrennte Wege gehen
em sẽ nhớ anh nhiều hơn
Auch wenn ich dich sehr vermissen werde
Nhưng xin anh đừng tìm em
Aber bitte such mich nicht
Đêm chợt nhớ về anh, những nụ hôn mới nguyên
Nachts erinnere ich mich plötzlich an dich, an die frischen Küsse
Những ta đã ta không giữ được
Was wir hatten, konnten wir nicht bewahren
Những vòng tay đầu tiên, những bình yên rất riêng
Die ersten Umarmungen, die ganz eigene Stille
Cứ từng chút một giây trôi qua kẽ tay
Stück für Stück verrinnt die Zeit durch meine Finger
Giờ này cạnh anh chắc nhân tình mới
Jetzt an deiner Seite ist sicher eine neue Liebe
Sẽ để người ấy tựa vai gối đầu
Du wirst sie ihren Kopf an deine Schulter lehnen lassen
Cùng cười những giấc xa xôi
Gemeinsam lachen und von fernen Träumen träumen
Còn giấc em, anh cất đâu
Und meinen Traum, wo hast du ihn versteckt?
Phải nói nhớ nghĩa đã xa nhau lắm rồi
Sagen zu müssen, dass man sich vermisst, bedeutet, man ist schon sehr weit voneinander entfernt
Phải thầm khóc nghĩa đã không níu kéo được rồi
Heimlich weinen zu müssen, bedeutet, man konnte nicht mehr festhalten
Nhìn quanh vẫn chỉ mỗi em nơi đây thôi
Ich schaue mich um und bin immer noch allein hier
Còn anh nơi xa chắc cũng đã nguôi
Und du in der Ferne hast dich sicher schon beruhigt
Người yêu hỡi bao lần nhớ môi anh cười
Mein Liebster, wie oft erinnere ich mich an dein Lächeln
Tình yêu hỡi bao lần khiến em nước mắt tuôn rơi
Oh Liebe, wie oft hast du mich zum Weinen gebracht
Hạnh phúc ấy xa tầm với nhưng em vẫn đợi
Dieses Glück ist außer Reichweite, aber ich warte immer noch
riêng em thôi em vẫn mãi yêu
Auch wenn ich allein bin, werde ich dich immer lieben
Em vẫn mãi yêu
Ich werde dich immer lieben
My baby, xin anh đừng vội cất bước đi
Mein Schatz, bitte geh nicht so schnell fort
tình em vẫn dành trọn cho riêng người
Denn meine Liebe gehört nur dir allein
Từng ngày em vẫn đợi chờ giây phút này
Jeden Tag warte ich auf diesen Moment
Buồn vui bên nhau sớm tối
Freud und Leid gemeinsam, früh bis spät
My baby, xin anh chờ đợi trong phút giây
Mein Schatz, bitte warte einen Augenblick
Ngọt ngào yêu thương còn vẹn nguyên đong đầy
Die süße Liebe ist noch vollkommen und unversehrt
Hãy quên lỗi lầm quên hết đắng cay
Vergiss die Fehler, vergiss alle Bitterkeit
Rồi ngày mưa rơi sẽ qua
Dann wird der Regentag vorübergehen
Ngày thật dài ôm nỗi nhớ chơi vơi cần vòng tay môi hôn đắm say
Ein langer Tag, umarmt von unbestimmter Sehnsucht, braucht eine Umarmung, leidenschaftliche Küsse
Để quên đi bao tháng năm nhạt nhoà ức
Um all die verblassten Jahre der Erinnerung zu vergessen
Chẳng còn từng đêm đơn gối chăn kề vai em xây giấc dài
Nicht mehr jede Nacht allein mit dem Kissen an meiner Schulter, baue ich einen langen Traum
Cùng nhau vượt qua bão giông trọn đời sẽ mãi bên anh
Gemeinsam Stürme überwinden, ein Leben lang für immer an deiner Seite sein
My baby, xin anh đừng vội cất bước đi
Mein Schatz, bitte geh nicht so schnell fort
tình em chỉ dành trọn cho riêng người
Denn meine Liebe gehört nur dir allein
Từng ngày em vẫn đợi chờ giây phút này
Jeden Tag warte ich auf diesen Moment
Buồn vui bên anh sớm tối
Freud und Leid mit dir, früh bis spät
My baby, xin anh trở về trong phút giây
Mein Schatz, bitte komm in diesem Augenblick zurück
Ngọt ngào yêu thương còn vẹn nguyên đong đầy
Die süße Liebe ist noch vollkommen und unversehrt
Hãy quên lỗi lầm quên hết đắng cay
Vergiss die Fehler, vergiss alle Bitterkeit
Rồi ngày mưa rơi sẽ qua
Dann wird der Regentag vorübergehen
Mưa rơi sẽ qua
Der Regentag wird vorübergehen
Hãy quên lỗi lầm quên hết đắng cay
Vergiss die Fehler, vergiss alle Bitterkeit
Rồi ngày mưa rơi sẽ qua
Dann wird der Regentag vorübergehen





Writer(s): đỗ Hiếu, Tien Cookie, Vuong Anh Tu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.