Liên khúc: Em Ngày Xưa Khác Rồi / Chợt Nhớ Về Anh / Người Tình Ơi (My Baby) - Live -
Hồ Ngọc Hà
,
Hiền Hồ
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liên khúc: Em Ngày Xưa Khác Rồi / Chợt Nhớ Về Anh / Người Tình Ơi (My Baby) - Live
Medley: Ich bin nicht mehr die von damals / Plötzlich erinnere ich mich an dich / Mein Schatz (My Baby) - Live
Chắc
ta
vội
vã
Sicher
haben
wir
uns
überstürzt
Yêu
người
nhanh
quá
Dich
zu
schnell
geliebt
Vì
yêu
cứ
muốn
níu
kéo
thêm
tình
ta
Weil
die
Liebe
unsere
Beziehung
immer
weiter
festhalten
wollte
Từng
khoảnh
khắc
ấy
Jeder
dieser
Momente
Em
biết
sẽ
rất
đớn
đau
Ich
wusste,
es
würde
sehr
schmerzhaft
sein
Và
cứ
nghĩ
Und
dachte
immer
Quá
khó
để
vượt
qua
Es
sei
zu
schwer,
darüber
hinwegzukommen
Càng
yêu
quá
nhiều
Je
mehr
ich
liebte
Càng
thêm
thấu
hiểu
Desto
mehr
verstand
ich
Tình
đẹp
khi
mới
yêu
Die
Liebe
ist
schön,
wenn
sie
neu
ist
Chẳng
nên
trao
hi
vọng
quá
nhiều
Man
sollte
nicht
zu
viel
Hoffnung
schenken
Vì
anh
có
hiểu
Denn
verstehst
du
denn
Điều
gì
quan
trọng
nhất
trong
tình
yêu
Was
das
Wichtigste
in
der
Liebe
ist?
Niềm
tin
quý
giá
hơn
mọi
thứ
Vertrauen
ist
wertvoller
als
alles
andere
Đừng
tìm
em
nữa
Such
mich
nicht
mehr
Em
của
ngày
xưa
chết
rồi
Das
Mädchen
von
damals,
das
ich
war,
ist
gestorben
Phút
ấy
anh
còn
nói
In
diesem
Moment
sagtest
du
noch
Anh
mệt
rồi
Du
seist
müde
Mình
dừng
lại
thôi
Lass
uns
aufhören
Để
bây
giờ
anh
xem
Damit
du
jetzt
siehst
Có
như
là
anh
mơ
Ob
es
so
ist,
wie
du
geträumt
hast
Em
sẽ
chẳng
trở
về
nữa
Ich
werde
nicht
mehr
zurückkehren
Vì
tình
yêu
kia
Denn
diese
Liebe
Xem
như
mình
duyên
chẳng
phận
Betrachten
wir
als
Schicksal
ohne
Bestimmung
Đã
vất
vả
quá
nhiều
Wir
haben
uns
so
sehr
bemüht
Nhưng
nhận
lại
muôn
vàn
cay
đắng
Aber
nur
unzählige
Bitterkeiten
empfangen
Thế
bên
cạnh
nhau
chi
Wozu
dann
noch
beieinander
sein
Hãy
cứ
để
mình
chia
ly
Lass
uns
einfach
getrennte
Wege
gehen
Dù
em
sẽ
nhớ
anh
nhiều
hơn
Auch
wenn
ich
dich
sehr
vermissen
werde
Nhưng
xin
anh
đừng
tìm
em
Aber
bitte
such
mich
nicht
Đêm
chợt
nhớ
về
anh,
những
nụ
hôn
mới
nguyên
Nachts
erinnere
ich
mich
plötzlich
an
dich,
an
die
frischen
Küsse
Những
gì
ta
đã
có
ta
không
giữ
được
Was
wir
hatten,
konnten
wir
nicht
bewahren
Những
vòng
tay
đầu
tiên,
những
bình
yên
rất
riêng
Die
ersten
Umarmungen,
die
ganz
eigene
Stille
Cứ
từng
chút
một
giây
trôi
qua
kẽ
tay
Stück
für
Stück
verrinnt
die
Zeit
durch
meine
Finger
Giờ
này
cạnh
anh
chắc
có
nhân
tình
mới
Jetzt
an
deiner
Seite
ist
sicher
eine
neue
Liebe
Sẽ
để
người
ấy
tựa
vai
gối
đầu
Du
wirst
sie
ihren
Kopf
an
deine
Schulter
lehnen
lassen
Cùng
cười
và
mơ
những
giấc
mơ
xa
xôi
Gemeinsam
lachen
und
von
fernen
Träumen
träumen
Còn
giấc
mơ
em,
anh
cất
đâu
Und
meinen
Traum,
wo
hast
du
ihn
versteckt?
Phải
nói
nhớ
nghĩa
là
đã
xa
nhau
lắm
rồi
Sagen
zu
müssen,
dass
man
sich
vermisst,
bedeutet,
man
ist
schon
sehr
weit
voneinander
entfernt
Phải
thầm
khóc
nghĩa
là
đã
không
níu
kéo
được
rồi
Heimlich
weinen
zu
müssen,
bedeutet,
man
konnte
nicht
mehr
festhalten
Nhìn
quanh
vẫn
chỉ
mỗi
em
nơi
đây
thôi
Ich
schaue
mich
um
und
bin
immer
noch
allein
hier
Còn
anh
nơi
xa
chắc
cũng
đã
nguôi
Und
du
in
der
Ferne
hast
dich
sicher
schon
beruhigt
Người
yêu
hỡi
bao
lần
nhớ
môi
anh
hé
cười
Mein
Liebster,
wie
oft
erinnere
ich
mich
an
dein
Lächeln
Tình
yêu
hỡi
bao
lần
khiến
em
nước
mắt
tuôn
rơi
Oh
Liebe,
wie
oft
hast
du
mich
zum
Weinen
gebracht
Hạnh
phúc
ấy
xa
tầm
với
nhưng
em
vẫn
đợi
Dieses
Glück
ist
außer
Reichweite,
aber
ich
warte
immer
noch
Dù
riêng
em
thôi
em
vẫn
mãi
yêu
Auch
wenn
ich
allein
bin,
werde
ich
dich
immer
lieben
Em
vẫn
mãi
yêu
Ich
werde
dich
immer
lieben
My
baby,
xin
anh
đừng
vội
cất
bước
đi
Mein
Schatz,
bitte
geh
nicht
so
schnell
fort
Vì
tình
em
vẫn
dành
trọn
cho
riêng
người
Denn
meine
Liebe
gehört
nur
dir
allein
Từng
ngày
em
vẫn
đợi
chờ
giây
phút
này
Jeden
Tag
warte
ich
auf
diesen
Moment
Buồn
vui
bên
nhau
sớm
tối
Freud
und
Leid
gemeinsam,
früh
bis
spät
My
baby,
xin
anh
chờ
đợi
trong
phút
giây
Mein
Schatz,
bitte
warte
einen
Augenblick
Ngọt
ngào
yêu
thương
còn
vẹn
nguyên
đong
đầy
Die
süße
Liebe
ist
noch
vollkommen
und
unversehrt
Hãy
quên
lỗi
lầm
quên
hết
đắng
cay
Vergiss
die
Fehler,
vergiss
alle
Bitterkeit
Rồi
ngày
mưa
rơi
sẽ
qua
Dann
wird
der
Regentag
vorübergehen
Ngày
thật
dài
ôm
nỗi
nhớ
chơi
vơi
cần
vòng
tay
môi
hôn
đắm
say
Ein
langer
Tag,
umarmt
von
unbestimmter
Sehnsucht,
braucht
eine
Umarmung,
leidenschaftliche
Küsse
Để
quên
đi
bao
tháng
năm
nhạt
nhoà
kí
ức
Um
all
die
verblassten
Jahre
der
Erinnerung
zu
vergessen
Chẳng
còn
từng
đêm
cô
đơn
gối
chăn
kề
vai
em
xây
giấc
mơ
dài
Nicht
mehr
jede
Nacht
allein
mit
dem
Kissen
an
meiner
Schulter,
baue
ich
einen
langen
Traum
Cùng
nhau
vượt
qua
bão
giông
trọn
đời
sẽ
mãi
bên
anh
Gemeinsam
Stürme
überwinden,
ein
Leben
lang
für
immer
an
deiner
Seite
sein
My
baby,
xin
anh
đừng
vội
cất
bước
đi
Mein
Schatz,
bitte
geh
nicht
so
schnell
fort
Vì
tình
em
chỉ
dành
trọn
cho
riêng
người
Denn
meine
Liebe
gehört
nur
dir
allein
Từng
ngày
em
vẫn
đợi
chờ
giây
phút
này
Jeden
Tag
warte
ich
auf
diesen
Moment
Buồn
vui
bên
anh
sớm
tối
Freud
und
Leid
mit
dir,
früh
bis
spät
My
baby,
xin
anh
trở
về
trong
phút
giây
Mein
Schatz,
bitte
komm
in
diesem
Augenblick
zurück
Ngọt
ngào
yêu
thương
còn
vẹn
nguyên
đong
đầy
Die
süße
Liebe
ist
noch
vollkommen
und
unversehrt
Hãy
quên
lỗi
lầm
quên
hết
đắng
cay
Vergiss
die
Fehler,
vergiss
alle
Bitterkeit
Rồi
ngày
mưa
rơi
sẽ
qua
Dann
wird
der
Regentag
vorübergehen
Mưa
rơi
sẽ
qua
Der
Regentag
wird
vorübergehen
Hãy
quên
lỗi
lầm
quên
hết
đắng
cay
Vergiss
die
Fehler,
vergiss
alle
Bitterkeit
Rồi
ngày
mưa
rơi
sẽ
qua
Dann
wird
der
Regentag
vorübergehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): đỗ Hiếu, Tien Cookie, Vuong Anh Tu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.