Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Chơi Vơi
Ngồi
một
mình
lặng
thầm
nhìn
về
nơi
xa
I
sit
alone,
silently
looking
into
the
distance
Chỉ
thấy
trong
tôi
trống
rỗng
hoang
mang
I
only
feel
emptiness
and
confusion
inside
Tiếng
khóc
bẽ
bàng
A
sound
of
heartbroken
sobs
Tìm
hoài
tìm
một
người
ở
tận
nơi
đâu
I
search
endlessly
for
someone,
somewhere
far
away
Hay
vực
sâu
Or
in
the
depths
Của
chính
linh
hồn
đang
chết
héo
mòn
Of
my
own
soul,
now
withering
away
Cùng
tháng
năm
dài
Along
with
the
passing
years
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Don't
be
cry
Don't
be
cry
In
the
night
In
the
night
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Don't
be
cry
Don't
be
cry
In
the
night
In
the
night
Đêm
nay
như
buông
lơi
Tonight
feels
so
adrift
Trong
không
gian
chơi
vơi
Lost
in
this
space,
so
alone
Xin
cho
tôi
chút
ánh
sáng
nhạt
màu
Please
give
me
a
hint
of
pale
light
Soi
đêm
u
tối
To
illuminate
this
dark
night
Cho
tôi
đêm
thâu
đêm
bên
anh
chẳng
còn
những
nhớ
thương
Let
me
spend
the
whole
night
with
you,
without
any
longing
Cho
tôi
đêm
thâu
đêm
bên
anh
chẳng
còn
thấy
vấn
vương
Let
me
spend
the
whole
night
with
you,
without
feeling
any
attachment
Tìm
một
lối
thoát
cho
đời
tôi
Find
a
way
out
for
my
life
Tìm
lại
ánh
sáng
trong
màn
đêm
Find
the
light
again
in
the
darkness
Mỗi
riêng
tôi,
chỉ
riêng
tôi
Just
me,
only
me
Khóc
trong
đêm
Crying
in
the
night
Mưa
đang
rơi
hay
nước
mắt
ướt
đẫm
làm
tan
cõi
lòng
Is
it
the
rain
falling,
or
tears
soaking
my
heart,
melting
it
away
Dang
đôi
tay
tôi
như
chơi
vơi
cuộc
đời
sao
quá
rộng
I
spread
my
arms,
feeling
so
lost,
life
is
so
vast
Tìm
một
lối
thoát
cho
đời
tôi
Find
a
way
out
for
my
life
Tìm
lại
ánh
sáng
trong
màn
đêm
Find
the
light
again
in
the
darkness
Mỗi
riêng
tôi,
chỉ
riêng
tôi
Just
me,
only
me
Ngồi
một
mình
lặng
thầm
nhìn
về
nơi
xa
I
sit
alone,
silently
looking
into
the
distance
Chỉ
thấy
trong
tôi
trống
rỗng
hoang
mang
I
only
feel
emptiness
and
confusion
inside
Tiếng
khóc
bẽ
bàng
A
sound
of
heartbroken
sobs
Tìm
hoài
tìm
một
người
ở
tận
nơi
đâu
I
search
endlessly
for
someone,
somewhere
far
away
Hay
vực
sâu
Or
in
the
depths
Của
chính
linh
hồn
đang
chết
héo
mòn
Of
my
own
soul,
now
withering
away
Cùng
tháng
năm
dài
Along
with
the
passing
years
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Don't
be
cry
Don't
be
cry
In
the
night
In
the
night
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Don't
be
cry
Don't
be
cry
In
the
night
In
the
night
Đêm
nay
như
buông
lơi
Tonight
feels
so
adrift
Trong
không
gian
chơi
vơi
Lost
in
this
space,
so
alone
Xin
cho
tôi
chút
ánh
sáng
nhạt
màu
Please
give
me
a
hint
of
pale
light
Soi
đêm
u
tối
To
illuminate
this
dark
night
Cho
tôi
đêm
thâu
đêm
bên
anh
chẳng
còn
những
nhớ
thương
Let
me
spend
the
whole
night
with
you,
without
any
longing
Cho
tôi
đêm
thâu
đêm
bên
anh
chẳng
còn
thấy
vấn
vương
Let
me
spend
the
whole
night
with
you,
without
feeling
any
attachment
Tìm
một
lối
thoát
cho
đời
tôi
Find
a
way
out
for
my
life
Tìm
lại
ánh
sáng
trong
màn
đêm
Find
the
light
again
in
the
darkness
Mỗi
riêng
tôi,
chỉ
riêng
tôi
Just
me,
only
me
Khóc
trong
đêm
Crying
in
the
night
Mưa
đang
rơi
hay
nước
mắt
ướt
đẫm
làm
tan
cõi
lòng
Is
it
the
rain
falling,
or
tears
soaking
my
heart,
melting
it
away
Dang
đôi
tay
tôi
như
chơi
vơi
cuộc
đời
sao
quá
rộng
I
spread
my
arms,
feeling
so
lost,
life
is
so
vast
Tìm
một
lối
thoát
cho
đời
tôi
Find
a
way
out
for
my
life
Tìm
lại
ánh
sáng
trong
màn
đêm
Find
the
light
again
in
the
darkness
Mỗi
riêng
tôi,
chỉ
riêng
tôi
Just
me,
only
me
Cho
tôi
đêm
thâu
đêm
bên
anh
chẳng
còn
những
nhớ
thương
Let
me
spend
the
whole
night
with
you,
without
any
longing
Cho
tôi
đêm
thâu
đêm
bên
anh
chẳng
còn
thấy
vấn
vương
Let
me
spend
the
whole
night
with
you,
without
feeling
any
attachment
Tìm
một
lối
thoát
cho
đời
tôi
Find
a
way
out
for
my
life
Tìm
lại
ánh
sáng
trong
màn
đêm
Find
the
light
again
in
the
darkness
Mỗi
riêng
tôi,
chỉ
riêng
tôi
Just
me,
only
me
Khóc
trong
đêm
Crying
in
the
night
Mưa
đang
rơi
hay
nước
mắt
ướt
đẫm
làm
tan
cõi
lòng
Is
it
the
rain
falling,
or
tears
soaking
my
heart,
melting
it
away
Dang
đôi
tay
tôi
như
chơi
vơi
cuộc
đời
sao
quá
rộng
I
spread
my
arms,
feeling
so
lost,
life
is
so
vast
Tìm
một
lối
thoát
cho
đời
tôi
Find
a
way
out
for
my
life
Tìm
lại
ánh
sáng
trong
màn
đêm
Find
the
light
again
in
the
darkness
Mỗi
riêng
tôi,
chỉ
riêng
tôi
Just
me,
only
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uyenphuong, Trangthieu Bao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.