Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khúc Tự Tình
Мелодия любви
Một
chút
nắng
lung
linh
còn
vương
bên
thềm
Луч
солнца,
что
искрится,
на
ступенях
дрожит,
Một
chiếc
lá
thoáng
rơi
theo
làn
gió
nhẹ
Листок,
уносимый
лёгким
дуновением
ветра,
Và
vấn
vương
một
ánh
mắt
buồn
gợi
nhớ
người
xưa
И
грустный
взгляд,
что
напоминает
о
прошлой
любви,
Trong
tiếng
sóng
ru
êm
một
chiều
biển
lặng
В
мерцании
волн,
убаюкивающих
тихий
закат,
Có
tiếng
khóc
hoa
phù
dung
một
đời
lạc
loài
Слышен
плач
цветка,
что
блуждал
в
этом
мире
один,
Và
đếm
sau
những
ưu
phiền
có
một
niềm
vui
Но
после
печалей
приходит
момент
радости.
Ta
nghe
tiếng
than
cỏ
cây
Я
слышу,
как
шепчутся
травы,
Vui
buồn
gì
phiêu
bạt
đó
đây
Несут
они
грусть
по
всему
свету.
Cuối
đường
đời
thấy
một
vầng
trăng
khuyết
В
конце
пути
— луны
ущербный
лик,
Gặt
rơi
kỷ
niệm
một
thời
Роняющий
память
былых
дней.
Ta
nghe
trong
những
buồn
vui
Я
слышу
в
печали
и
счастье,
Có
cuộc
đời
lặng
lẽ
đi
qua
Как
жизнь
проходит,
чуть
дыша.
Lỡ
bước
không
với
tới
tình
đời
Не
дотянуться
до
мира
любви,
Nên
bàng
hoàng
chạy
trốn
cô
đơn
И
в
страхе
бегу
от
одиночества.
Ta
nghe
trong
những
buồn
vui
Я
слышу
в
печали
и
счастье,
Có
cuộc
đời
lặng
lẽ
đi
qua
Как
жизнь
проходит,
чуть
дыша.
Lỡ
bước
không
với
tới
tình
đời
Не
дотянуться
до
мира
любви,
Nên
bàng
hoàng
chạy
trốn
cô
đơn
И
в
страхе
бежу
от
одиночества.
Một
chút
nắng
lung
linh
còn
vương
bên
thềm
Луч
солнца,
что
искрится,
на
ступенях
дрожит,
Một
chiếc
lá
thoáng
rơi
theo
làn
gió
nhẹ
Листок,
уносимый
лёгким
дуновением
ветра,
Và
vấn
vương
một
ánh
mắt
buồn
gợi
nhớ
người
xưa
И
грустный
взгляд,
что
напоминает
о
прошлой
любви,
Trong
tiếng
sóng
ru
êm
một
chiều
biển
lặng
В
мерцании
волн,
убаюкивающих
тихий
закат,
Có
tiếng
khóc
hoa
phù
dung
một
đời
lạc
loài
Слышен
плач
цветка,
что
блуждал
в
этом
мире
один,
Và
đếm
sau
những
ưu
phiền
có
một
niềm
vui
Но
после
печалей
приходит
момент
радости.
Ta
nghe
tiếng
than
cỏ
cây
Я
слышу,
как
шепчутся
травы,
Vui
buồn
gì
phiêu
bạt
đó
đây
Несут
они
грусть
по
всему
свету.
Cuối
đường
đời
thấy
một
vầng
trăng
khuyết
В
конце
пути
— луны
ущербный
лик,
Gặt
rơi
kỷ
niệm
một
thời
Роняющий
память
былых
дней.
Ta
nghe
trong
những
buồn
vui
Я
слышу
в
печали
и
счастье,
Có
cuộc
đời
lặng
lẽ
đi
qua
Как
жизнь
проходит,
чуть
дыша.
Lỡ
bước
không
với
tới
tình
đời
Не
дотянуться
до
мира
любви,
Nên
bàng
hoàng
chạy
trốn
cô
đơn
И
в
страхе
бегу
от
одиночества.
Ta
nghe
trong
những
buồn
vui
Я
слышу
в
печали
и
счастье,
Có
cuộc
đời
lặng
lẽ
đi
qua
Как
жизнь
проходит,
чуть
дыша.
Lỡ
bước
không
với
tới
tình
đời
Не
дотянуться
до
мира
любви,
Nên
bàng
hoàng
chạy
trốn
cô
đơn
И
в
страхе
бегу
от
одиночества.
Ta
nghe
tiếng
than
cỏ
cây
Я
слышу,
как
шепчутся
травы,
Vui
buồn
gì
phiêu
bạt
đó
đây
Несут
они
грусть
по
всему
свету.
Cuối
đường
đời
thấy
một
vầng
trăng
khuyết
В
конце
пути
— луны
ущербный
лик,
Gặt
rơi
kỷ
niệm
một
thời
Роняющий
память
былых
дней.
Ta
nghe
trong
những
buồn
vui
Я
слышу
в
печали
и
счастье,
Có
cuộc
đời
lặng
lẽ
đi
qua
Как
жизнь
проходит,
чуть
дыша.
Lỡ
bước
không
với
tới
tình
đời
Не
дотянуться
до
мира
любви,
Nên
bàng
hoàng
chạy
trốn
cô
đơn
И
в
страхе
бегу
от
одиночества.
Ta
nghe
trong
những
buồn
vui
Я
слышу
в
печали
и
счастье,
Có
cuộc
đời
lặng
lẽ
đi
qua
Как
жизнь
проходит,
чуть
дыша.
Lỡ
bước
không
với
tới
tình
đời
Не
дотянуться
до
мира
любви,
Nên
bàng
hoàng
chạy
trốn
cô
đơn
И
в
страхе
бегу
от
одиночества.
Nên
bàng
hoàng
chạy
trốn
cô
đơn
И
в
страхе
бегу
от
одиночества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ha Dung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.