Hồ Quỳnh Hương - Lặng Lẽ - traduction des paroles en allemand

Lặng Lẽ - Hồ Quỳnh Hươngtraduction en allemand




Lặng Lẽ
Leise
Em đi rồi. Ta về thôi. Phố dài hơn đêm
Du gehst fort. Ich kehre heim. Straßen länger als die Nacht.
Không bước chân ngập ngừng lưu luyến
Kein zögernder Schritt voll Nachklang und Sehnsucht.
Không lời hẹn tiễn đưa
Kein Abschiedsversprechen verabschiedet dich.
Ta về đâu?
Wohin kehr ich zurück?
Em đi rồi. Ta với đêm lạc điệu
Du gehst fort. Mit Nacht verfehlt mein Ton, verloren und einsam.
Lặng yên nỗi u buồn gào thét đơn
Stille schreit tiefe Trauer, Einsamkeit heult.
Trăng sao bàng bạc không ấm tình người
Sterne schimmern kalt, wärmen nicht Menschentrost.
Ta về đâu? Về đâu?
Wohin kehr ich zurück? Wohin?
Về nơi đâu?
An welchen Ort?
Lòng không muốn lui về vãng
Das Herz mag nicht zurückspulen die Vergangenheit.
Trong nỗi nhớ hiu hắt đông tàn
In verblassender Erinnerung, verblüht wie Winter.
lỗi lầm giam cầm tiếng khóc
Schuldgefängnis hält Tränen gefangen.
Buồn không vơi...
Trauer leert sich nie...
Em đi rồi. Ta về thôi. Phố dài hơn đêm
Du gehst fort. Ich kehre heim. Straßen länger als die Nacht.
Không bước chân ngập ngừng lưu luyến
Kein zögernder Schritt voll Nachklang und Sehnsucht.
Không lời hẹn tiễn đưa
Kein Abschiedsversprechen verabschiedet dich.
Ta về đâu?
Wohin kehr ich zurück?
Em đi rồi. Ta với đêm lạc điệu
Du gehst fort. Mit Nacht verfehlt mein Ton, verloren und einsam.
Lặng yên nỗi u buồn gào thét đơn
Stille schreit tiefe Trauer, Einsamkeit heult.
Trăng sao bàng bạc không ấm tình người
Sterne schimmern kalt, wärmen nicht Menschentrost.
Ta về đâu? Về đâu?
Wohin kehr ich zurück? Wohin?
Về nơi đâu?
An welchen Ort?
Lòng không muốn lui về vãng
Das Herz mag nicht zurückspulen die Vergangenheit.
Trong nỗi nhớ hiu hắt đông tàn
In verblassender Erinnerung, verblüht wie Winter.
lỗi lầm giam cầm tiếng khóc
Schuldgefängnis hält Tränen gefangen.
Buồn không vơi
Trauer leert sich nie.
Về nơi đâu?
An welchen Ort?
Lòng không muốn lui về vãng
Das Herz mag nicht zurückspulen die Vergangenheit.
Trong nỗi nhớ hiu hắt đông tàn
In verblassender Erinnerung, verblüht wie Winter.
lỗi lầm giam cầm tiếng khóc
Schuldgefängnis hält Tränen gefangen.
Buồn không vơi...
Trauer leert sich nie...





Writer(s): Ha Dung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.