Hồ Quỳnh Hương - Sao Tình Yêu - traduction des paroles en allemand

Sao Tình Yêu - Hồ Quỳnh Hươngtraduction en allemand




Sao Tình Yêu
Stern der Liebe
khi anh rất gần sao buồn như xa vắng
Manchmal bist du so nah, doch warum fühlt es sich so traurig und fern an
(Sao buồn như xa vắng)
(Warum so traurig wie fern und abwesend)
những khi em đang bên người sao đầy vơi thương nhớ
Manchmal bin ich bei dir, doch warum bleibt die Sehnsucht so voll und leer
(Sao đầy vơi thương nhớ)
(Warum so voll und leer von Sehnsucht)
Đôi khi ta thấy quá xa xôi không cùng nhau chung lối
Manchmal scheint unser Weg so unendlich weit, ohne gemeinsame Pfade
(Không cùng nhau chung lối)
(Ohne gemeinsame Pfade)
sao em vẫn yêu anh, trao anh tình yêu con gái
Doch warum liebe ich dich noch immer, schenke dir die Liebe einer Frau
(Trao anh tình yêu con gái)
(Schenke dir die Liebe einer Frau)
Mai sau ta cách xa, quên chăng một trời thu tình mình yên vắng
Morgen sind wir vielleicht getrennt, vergessen wir den Herbsthimmel, unsere Liebe still und leer
Ta chung nhau cánh sao nhịp tim như tiếng hát
Wir teilen einen Stern, unser Herz schlägt im Rhythmus eines Liedes
Một bờ vai chờ vòng tay ấm
Eine Schulter wartet auf warme Arme
khi anh rất gần sao buồn như xa vắng
Manchmal bist du so nah, doch warum fühlt es sich so traurig und fern an
những khi em đang bên người sao đầy vơi thương nhớ
Manchmal bin ich bei dir, doch warum bleibt die Sehnsucht so voll und leer
Đôi khi ta thấy quá xa xôi không cùng nhau chung lối
Manchmal scheint unser Weg so unendlich weit, ohne gemeinsame Pfade
sao em vẫn yêu anh, trao anh tình yêu con gái
Doch warum liebe ich dich noch immer, schenke dir die Liebe einer Frau
Mai sau ta cách xa, quên chăng một trời thu tình mình yên vắng
Morgen sind wir vielleicht getrennt, vergessen wir den Herbsthimmel, unsere Liebe still und leer
Ta chung nhau cánh sao nhịp tim như tiếng hát
Wir teilen einen Stern, unser Herz schlägt im Rhythmus eines Liedes
Một bờ vai chờ vòng tay ấm
Eine Schulter wartet auf warme Arme
Em yêu chàng, người hỡi!
Ich liebe dich, oh Geliebter!
Hỡi!
Oh!
khi anh rất gần sao buồn như xa vắng
Manchmal bist du so nah, doch warum fühlt es sich so traurig und fern an
những khi em đang bên người sao đầy vơi thương nhớ
Manchmal bin ich bei dir, doch warum bleibt die Sehnsucht so voll und leer
Đôi khi ta thấy quá xa xôi không cùng nhau chung lối
Manchmal scheint unser Weg so unendlich weit, ohne gemeinsame Pfade
sao em vẫn yêu anh, trao anh tình yêu con gái
Doch warum liebe ich dich noch immer, schenke dir die Liebe einer Frau
Mai sau ta cách xa, quên chăng một trời thu tình mình yên vắng
Morgen sind wir vielleicht getrennt, vergessen wir den Herbsthimmel, unsere Liebe still und leer
Ta chung nhau cánh sao nhịp tim như tiếng hát
Wir teilen einen Stern, unser Herz schlägt im Rhythmus eines Liedes
Một bờ vai chờ vòng tay ấm
Eine Schulter wartet auf warme Arme





Writer(s): Nhac Ngoai Loi Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.