Hồ Quỳnh Hương - Tình Yêu - traduction des paroles en allemand

Tình Yêu - Hồ Quỳnh Hươngtraduction en allemand




Tình Yêu
Die Liebe
Tình yêu đến bên mang yêu thương như hoa tươi trong nắng
Die Liebe kommt herbei, bringt Zuneigung wie frische Blumen in der Sonne
Tình yêu bước qua mang tin vui, mang đi bao lo lắng
Die Liebe schreitet voran, bringt frohe Botschaft, nimmt alle Sorgen fort
Tình yêu xóa đi bao ưu tư, trôi đi bao cay đắng
Die Liebe löscht den Kummer, schwemmt so manche Bitternis davon
Tình yêu ghé qua mang cho em những giây phút hiên ngang
Die Liebe kehrt ein, schenkt mir Momente voller Zuversicht
Tình yêu sớm mai mang tin yêu, cho em thêm sức sống
Die Liebe bringt am Morgen Freude, gibt mir neue Lebenskraft
Tình yêu mát trong như con sông, trôi đi xa mãi mãi
Die Liebe ist kühl und klar wie ein Fluss, strömt ewig in die Ferne
Thuyền anh ghé qua mang em đi, cho em tương lai mới
Dein Schiff legt an, nimmt mich mit, schenkt mir eine neue Zukunft
Thuyền anh đến nơi nơi phương xa, nơi chỉ hai ta
Dein Schiff erreicht ferne Orte, wo nur wir beide wohnen
Phút mong chờ tình yêu đã đến bất ngờ
Nach langem Warten kam die Liebe unverhofft zu mir
Trái tim hồng giờ đây sẽ nguyện bên anh mãi
Mein rosiges Herz gelobt, nun stets bei dir zu bleiben
Mãi yêu người từ đây đến hết trọn đời
Dich werd ich lieben allezeit, vom heutgen Tag bis in Ewigkeit
Con tim em nguyện luôn sẽ mãi yêu anh
Mein Herz verspricht mit ganzem Sinn, dich ewig zu lieben, mein Geliebter
Tình yêu đến bên mang yêu thương như hoa tươi trong nắng
Die Liebe kommt herbei, bringt Zuneigung wie frische Blumen in der Sonne
Tình yêu bước qua mang tin vui, mang đi bao lo lắng
Die Liebe schreitet voran, bringt frohe Botschaft, nimmt alle Sorgen fort
Tình yêu xóa đi bao ưu tư, trôi đi bao cay đắng
Die Liebe löscht den Kummer, schwemmt so manche Bitternis davon
Tình yêu ghé qua mang cho em những giây phút hiên ngang
Die Liebe kehrt ein, schenkt mir Momente voller Zuversicht
Tình yêu sớm mai mang tin yêu, cho em thêm sức sống
Die Liebe bringt am Morgen Freude, gibt mir neue Lebenskraft
Tình yêu mát trong như con sông, trôi đi xa mãi mãi
Die Liebe ist kühl und klar wie ein Fluss, strömt ewig in die Ferne
Thuyền anh ghé qua mang em đi, cho em tương lai mới
Dein Schiff legt an, nimmt mich mit, schenkt mir eine neue Zukunft
Thuyền anh đến nơi nơi phương xa, nơi chỉ hai ta
Dein Schiff erreicht ferne Orte, wo nur wir beide wohnen
Phút mong chờ tình yêu đã đến bất ngờ
Nach langem Warten kam die Liebe unverhofft zu mir
Trái tim hồng giờ đây sẽ nguyện bên anh mãi
Mein rosiges Herz gelobt, nun stets bei dir zu bleiben
Mãi yêu người từ đây đến hết trọn đời
Dich werd ich lieben allezeit, vom heutgen Tag bis in Ewigkeit
Con tim em nguyện luôn sẽ mãi yêu anh
Mein Herz verspricht mit ganzem Sinn, dich ewig zu lieben, mein Geliebter
Phút mong chờ tình yêu đã đến bất ngờ
Nach langem Warten kam die Liebe unverhofft zu mir
Trái tim hồng giờ đây sẽ nguyện bên anh mãi
Mein rosiges Herz gelobt, nun stets bei dir zu bleiben
Mãi yêu người từ đây đến hết trọn đời
Dich werd ich lieben allezeit, vom heutgen Tag bis in Ewigkeit
Con tim em nguyện luôn sẽ mãi yêu anh
Mein Herz verspricht mit ganzem Sinn, dich ewig zu lieben, mein Geliebter





Writer(s): Nguyễn Hữu đức


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.