Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Với Anh Em Vẫn Là Cô Bé
Для тебя я всё ещё девочка
Có
những
đêm
anh
nằm
lòng
thao
thức
Бывают
ночи,
когда
я
лежу
без
сна,
Có
những
đêm
anh
cần
phải
suy
nghĩ
Бывают
ночи,
когда
мне
нужно
подумать
Về
em
về
anh
về
nhau,
về
bao
chuyện
lâu
nay
О
тебе,
обо
мне,
о
нас,
о
многом,
что
было,
Để
đêm
nằm
nghe
thời
gian
lê
bước
những
bước
dài
И
ночью
слышать,
как
время
тянется
длинными
шагами.
Đối
với
anh
em
vẫn
là
cô
bé
Для
тебя
я
всё
ещё
девочка,
Những
nghĩ
suy
trong
đầu
còn
non
nớt
Мои
мысли
ещё
наивны,
Chẳng
lo
ngày
nay
ngày
sau
đến
Я
не
забочусь
о
завтрашнем
дне,
Còn
mơ
tình
yêu
sẽ
như
những
giấc
mơ
nhiệm
màu
И
мечтаю,
что
любовь
будет
как
волшебный
сон.
Dù
rằng
anh
sẽ
cố
dành
trọn
thời
gian
để
luôn
bên
em
Хотя
я
стараюсь
проводить
с
тобой
всё
своё
время,
Dành
vòng
tay
âu
yếm,
lắng
nghe
buồn
vui
của
em
mỗi
đêm
Дарить
тебе
нежные
объятия,
слушать
твои
радости
и
печали
каждый
вечер,
Nhưng
biết
sau
này
cuộc
sống
không
đẹp
Но
знаю,
что
в
будущем
жизнь
не
будет
так
прекрасна,
Tựa
như
giấc
mơ
chính
em
đang
mơ
Как
тот
сон,
который
ты
сейчас
видишь.
Tình
yêu
non
nớt
em
dành
nhỏ
xinh
và
rất
vô
tư
Твоя
наивная
любовь
такая
маленькая,
красивая
и
беззаботная,
Nụ
cười
em
đó
khi
kề
bên
anh
Твоя
улыбка,
когда
ты
рядом
со
мной,
Chỉ
biết
khóc
khi
mong
nhớ
anh
thôi
Ты
умеешь
только
плакать,
когда
скучаешь
по
мне,
Đó
cũng
chính
những
lúc
anh
lo
Именно
в
эти
моменты
я
волнуюсь.
Ngày
mai
cô
bé
hôm
nào
giờ
như
giọt
nắng
lung
linh
Завтра
та
девочка,
что
была
вчера,
станет
как
искрящаяся
капля
солнца,
Chờ
em
mau
lớn
trong
tình
yêu
thương
Жду,
когда
ты
повзрослеешь
в
моей
любви,
Và
những
nghĩ
suy
sẽ
lớn
theo
em
И
твои
мысли
вырастут
вместе
с
тобой,
Đó
là
lúc
giấc
mơ
được
nhiệm
màu
Вот
тогда
мечта
станет
волшебной.
Có
những
đêm
anh
nằm
lòng
thao
thức
Бывают
ночи,
когда
я
лежу
без
сна,
Có
những
đêm
anh
cần
phải
suy
nghĩ
Бывают
ночи,
когда
мне
нужно
подумать
Về
em
về
anh
về
nhau,
về
bao
chuyện
lâu
nay
О
тебе,
обо
мне,
о
нас,
о
многом,
что
было,
Để
đêm
nằm
nghe
thời
gian
lê
bước
những
bước
dài
И
ночью
слышать,
как
время
тянется
длинными
шагами.
Đối
với
anh
em
vẫn
là
cô
bé
Для
тебя
я
всё
ещё
девочка,
Những
nghĩ
suy
trong
đầu
còn
non
nớt
Мои
мысли
ещё
наивны,
Chẳng
lo
ngày
nay
ngày
sau
đến
Я
не
забочусь
о
завтрашнем
дне,
Còn
mơ
tình
yêu
sẽ
như
những
giấc
mơ
nhiệm
màu
И
мечтаю,
что
любовь
будет
как
волшебный
сон.
Dù
rằng
anh
sẽ
cố
dành
trọn
thời
gian
để
luôn
bên
em
Хотя
я
стараюсь
проводить
с
тобой
всё
своё
время,
Dành
vòng
tay
âu
yếm,
lắng
nghe
buồn
vui
của
em
mỗi
đêm
Дарить
тебе
нежные
объятия,
слушать
твои
радости
и
печали
каждый
вечер,
Nhưng
biết
sau
này
cuộc
sống
không
đẹp
Но
знаю,
что
в
будущем
жизнь
не
будет
так
прекрасна,
Tựa
như
giấc
mơ
chính
em
đang
mơ
Как
тот
сон,
который
ты
сейчас
видишь.
Tình
yêu
non
nớt
em
dành
nhỏ
xinh
và
rất
vô
tư
Твоя
наивная
любовь
такая
маленькая,
красивая
и
беззаботная,
Nụ
cười
em
đó
khi
kề
bên
anh
Твоя
улыбка,
когда
ты
рядом
со
мной,
Chỉ
biết
khóc
khi
mong
nhớ
anh
thôi
Ты
умеешь
только
плакать,
когда
скучаешь
по
мне,
Đó
cũng
chính
những
lúc
anh
lo
Именно
в
эти
моменты
я
волнуюсь.
Ngày
mai
cô
bé
hôm
nào
giờ
như
giọt
nắng
lung
linh
Завтра
та
девочка,
что
была
вчера,
станет
как
искрящаяся
капля
солнца,
Chờ
em
mau
lớn
trong
tình
yêu
thương
Жду,
когда
ты
повзрослеешь
в
моей
любви,
Và
những
nghĩ
suy
sẽ
lớn
theo
em
И
твои
мысли
вырастут
вместе
с
тобой,
Đó
là
lúc
giấc
mơ
được
nhiệm
màu
Вот
тогда
мечта
станет
волшебной.
Tình
yêu
non
nớt
em
dành
nhỏ
xinh
và
rất
vô
tư
Твоя
наивная
любовь
такая
маленькая,
красивая
и
беззаботная,
Nụ
cười
em
đó
khi
kề
bên
anh
Твоя
улыбка,
когда
ты
рядом
со
мной,
Chỉ
biết
khóc
khi
mong
nhớ
anh
thôi
Ты
умеешь
только
плакать,
когда
скучаешь
по
мне,
Đó
cũng
chính
những
lúc
anh
lo
Именно
в
эти
моменты
я
волнуюсь.
Ngày
mai
cô
bé
hôm
nào
giờ
như
giọt
nắng
lung
linh
Завтра
та
девочка,
что
была
вчера,
станет
как
искрящаяся
капля
солнца,
Chờ
em
mau
lớn
trong
tình
yêu
thương
Жду,
когда
ты
повзрослеешь
в
моей
любви,
Và
những
nghĩ
suy
sẽ
lớn
theo
em
И
твои
мысли
вырастут
вместе
с
тобой,
Đó
là
lúc
giấc
mơ
được
nhiệm
màu
Вот
тогда
мечта
станет
волшебной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quang Luong Bang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.