Paroles et traduction Hồ Vĩnh Khoa - Tan Phai Giac Mo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Phai Giac Mo
Tan Phai Giac Mo
Chiều
buồn
nghiêng
nắng
xa
mờ
những
áng
mây.
The
afternoon
sun
is
setting,
the
clouds
are
fading
away.
Hoàng
hôn
man
mác
một
nỗi
buồn
thương
nhớ.
Dusk
is
a
time
of
sadness
and
longing.
Kỷ
niệm
xưa
ấy
ngập
trời
trong
xanh
quá,
The
memories
of
the
past
flood
my
mind,
Ngập
tình
tôi
như
đã
để
dành
cho
em
đó.
Filling
my
heart
with
the
love
I
have
for
you.
Nhìn
nhau
trong
thoáng
rồi
tim
nhau
xót
xa.
We
looked
at
each
other
for
a
moment,
and
our
hearts
sank.
Mệt
nhoài
giấc
mơ,
muốn
đêm
dài
hơn
nữa.
I'm
tired
of
dreaming,
I
want
the
night
to
last
forever.
Con
đừơng
hạnh
phúc
cứ
ngỡ
thấy
đôi
ta
cùng
bứơc
chung,
mà
vì
sao
hôm
nay
đã
cách
chia.
I
thought
we
would
walk
the
path
of
happiness
together,
but
why
are
we
separated
today?
Nói
hết
đi
em
dù
là
lời
cay
đắng
trong
cuộc
đời,
anh
biết
ân
tình
hết
rồi
Tell
me
everything,
even
if
it's
the
bitterest
words
in
life,
I
know
love
is
over.
Muôn
ngàn
yêu
thương
gắn
bó
nay
chợt
lung
lay
rạn
vỡ,
đơn
côi
đường
về
ôi
xa
quá.
The
thousands
of
loves
that
once
bound
us
together
are
now
shattered,
and
the
road
home
is
so
far
away.
Bóng
tối
vây
quanh
một
ngừơi,
chìm
trong
nỗi
đau
tận
cùng,
vì
sao
em
nỡ
đổi
thay.
Darkness
surrounds
me,
I'm
drowning
in
the
depths
of
despair,
why
did
you
change?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.