Paroles et traduction en allemand I$$A feat. Tory Lanez - Sleep on You (feat. Tory Lanez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep on You (feat. Tory Lanez)
Schlief auf dir (feat. Tory Lanez)
Man
(man)
this
girl
a
dime
with
a
penny
at
it
Mann
(Mann),
dieses
Mädchen
ist
ein
Hammer,
aber
auch
bescheiden
Lookin'
like
my
future
wife
(wife)
Sieht
aus
wie
meine
zukünftige
Frau
(Frau)
Somebody
let
me
at
it
(for
real)
Jemand,
lass
mich
an
sie
ran
(wirklich)
Damn
baby
it's
the
business
and
built
for
it
Verdammt,
Baby,
du
hast
das
gewisse
Etwas
und
bist
dafür
gebaut
Sittin'
on
swole
Du
bist
so
heiß
Man
I
had
to
get
some
seals
for
it
(for
it)
Mann,
ich
musste
mir
dafür
extra
Schutz
besorgen
(dafür)
I
walked
up
and
said
Ich
ging
hin
und
sagte
Let
me
introduce
me
(introduce
me)
Lass
mich
mich
vorstellen
(mich
vorstellen)
You
lookin'
like
a
star
Du
siehst
aus
wie
ein
Star
We
need
to
make
a
movie
(make
a
movie)
Wir
sollten
einen
Film
drehen
(Film
drehen)
She
said
it's
cool
and
all
Sie
sagte,
das
ist
alles
schön
und
gut
But
you
must
not
remember
that
Aber
du
erinnerst
dich
wohl
nicht
daran
We
made
one
in
Septemba
(Septemba)
Wir
haben
einen
im
September
gedreht
(September)
Damn
I
must've
slept
on
you
girl
Verdammt,
ich
muss
wohl
auf
dir
geschlafen
haben,
Mädchen
You,
talkin'
about
we
met
before
this
Du,
redest
davon,
dass
wir
uns
schon
mal
getroffen
haben
Girl
I
must've
slept
on
you
Mädchen,
ich
muss
wohl
auf
dir
geschlafen
haben
But
shawty
are
you
really
sure?
Aber,
Kleine,
bist
du
dir
wirklich
sicher?
I
don't
how
I
could
of
slept
on
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
auf
dir
geschlafen
haben
könnte
It's
gotta
be
that
dress
on...
Es
muss
an
diesem
Kleid
liegen...
You
killin'
em,
You
killin'
em,
Dead
wrong
Du
bringst
sie
um,
du
bringst
sie
um,
total
falsch
And
I
don't
wanna
sing
the
same
song
Und
ich
will
nicht
das
gleiche
Lied
singen
But
I
don't
know
how
I
could
of
slept
on
you
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
auf
dir
geschlafen
haben
könnte
(I
slept
on
you...)
(Ich
habe
auf
dir
geschlafen...)
I
don't
know
how
I
could
of
slept
on
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
auf
dir
geschlafen
haben
könnte
(I
slept
on
you...)
(Ich
habe
auf
dir
geschlafen...)
Baby
girl
I
must
of
slept
on...
Baby,
ich
muss
wohl
auf...
geschlafen
haben
Ain't
no
way
that
I
could
miss
you
girl
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
dich
übersehen
haben
könnte,
Mädchen
Yo'
face
is
worth
my
kisses
Dein
Gesicht
ist
meine
Küsse
wert
Plus
you
paint
that
perfect
picture
Außerdem
bist
du
das
perfekte
Bild
You
the
baddess
Du
bist
die
Schlimmste
And
I
never
had
a
chick
that
has
yo'
status
Und
ich
hatte
noch
nie
eine,
die
deinen
Status
hat
So
I'm
glad
Also
bin
ich
froh
But
all
them
hatin'
chicks
mad
Aber
all
die
neidischen
Mädels
sind
sauer
Haha,
laughin'
in
they
faces
Haha,
ich
lache
ihnen
ins
Gesicht
Guess
they
just
gon'
have
to
face
it
Sie
werden
sich
wohl
damit
abfinden
müssen
Chaplain
Cassius
of
your
favorite
bottles
Kaplan
Cassius
deiner
Lieblingsflaschen
Probably
gettin'
wasted
Wahrscheinlich
betrinken
wir
uns
Layin'
naked
on
the
beach
Liegen
nackt
am
Strand
Check
the
facial
on
yo'
features
Schau
dir
deine
Gesichtszüge
an
I
mean
features
on
yo'
facial
Ich
meine,
die
Züge
in
deinem
Gesicht
All
them
divas
they
must
hate
ya
like
they
racist
All
die
Diven
müssen
dich
hassen,
als
wären
sie
rassistisch
But
they
racial
profiling
Aber
sie
machen
Racial
Profiling
On
yo'
style
because
we
colors
you
be
wylin
Wegen
deines
Stils,
weil
wir
Farben
haben,
mit
denen
du
verrückt
spielst
Girl
yo'
tan
is
from
the
island
Mädchen,
deine
Bräune
ist
von
der
Insel
As
yo'
man,
you
keep
me
smilin'
Als
dein
Mann,
bringst
du
mich
zum
Lächeln
Buy
you
handfuls
of
the
finest
Ich
kaufe
dir
Hände
voll
vom
Feinsten
You
the
finest
Du
bist
die
Feinste
Time
is
money,
use
the
label
Zeit
ist
Geld,
benutze
das
Label
But
your
face
is
just
so
timeless
Aber
dein
Gesicht
ist
einfach
so
zeitlos
You,
talkin'
about
we
met
before
this
Du,
redest
davon,
dass
wir
uns
schon
mal
getroffen
haben
Girl
I
must've
slept
on
you
Mädchen,
ich
muss
wohl
auf
dir
geschlafen
haben
But
shawty
are
you
really
sure?
Aber,
Kleine,
bist
du
dir
wirklich
sicher?
I
don't
how
I
could
of
slept
on
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
auf
dir
geschlafen
haben
könnte
It's
gotta
be
that
dress
on...
Es
muss
an
diesem
Kleid
liegen...
You
killin'
em,
You
killin'
em,
Dead
wrong
Du
bringst
sie
um,
du
bringst
sie
um,
total
falsch
And
I
don't
wanna
sing
the
same
song
Und
ich
will
nicht
das
gleiche
Lied
singen
But
I
don't
know
how
I
could
of
slept
on
you
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
auf
dir
geschlafen
haben
könnte
(I
slept
on
you...)
(Ich
habe
auf
dir
geschlafen...)
I
don't
know
how
I
could
of
slept
on
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
auf
dir
geschlafen
haben
könnte
(I
slept
on
you...)
(Ich
habe
auf
dir
geschlafen...)
Baby
girl
I
must
of
slept
on...
Baby,
ich
muss
wohl
auf...
geschlafen
haben
I
slept
on
you
Ich
habe
auf
dir
geschlafen
Girl
I'm
so
sorry
Mädchen,
es
tut
mir
so
leid
Come
here,
work
that
body
Komm
her,
beweg
diesen
Körper
Rock
that
dress
for
me...
Rock
dieses
Kleid
für
mich...
Yea,
yea,
yea
- Oh
yea,
Oh
yea
Yea,
yea,
yea...
Ja,
ja,
ja
- Oh
ja,
Oh
ja
Ja,
ja,
ja...
You,
talkin'
about
we
met
before
this
Du,
redest
davon,
dass
wir
uns
schon
mal
getroffen
haben
Girl
I
must've
slept
on
you
Mädchen,
ich
muss
wohl
auf
dir
geschlafen
haben
But
shawty
are
you
really
sure?
Aber,
Kleine,
bist
du
dir
wirklich
sicher?
I
don't
how
I
could
of
slept
on
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
auf
dir
geschlafen
haben
könnte
It's
gotta
be
that
dress
on...
Es
muss
an
diesem
Kleid
liegen...
You
killin'
em,
You
killin'
em,
Dead
wrong
Du
bringst
sie
um,
du
bringst
sie
um,
total
falsch
And
I
don't
wanna
sing
the
same
song
Und
ich
will
nicht
das
gleiche
Lied
singen
But
I
don't
know
how
I
could
of
slept
on
you
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
auf
dir
geschlafen
haben
könnte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amadou Issa Diop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.