Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
mejor
fue
decirle
adiós
lo
mejor
mejor
fue
decirle
adiós
Das
Beste
war,
auf
Wiedersehen
zu
sagen,
das
Beste,
beste
war,
auf
Wiedersehen
zu
sagen
Ella
si
me
enamoro
me
echizo
me
hizo
Sie
hat
mich
verzaubert,
mich
betört,
sie
hat
mich
Sentir
el
mejor
pero
nuestra
relación
Fühlen
lassen
das
Beste,
aber
unsere
Beziehung
(No
fue
más
que
una
ilusión)
(War
nichts
weiter
als
eine
Illusion)
Tal
vez
y
los
dos
fallamos
en
todo
esto
Vielleicht
haben
wir
beide
in
all
dem
versagt
Por
que
yo
pensaba
que
eras
diferente
al
resto
Weil
ich
dachte,
du
wärst
anders
als
die
anderen
Ahora
solo
son
momentos
que
se
van
con
Jetzt
sind
es
nur
noch
Momente,
die
vergehen
mit
El
pasado
que
tuvimos
en
algún
un
momento
Der
Vergangenheit,
die
wir
einmal
hatten
Tal
vez
y
yo
ya
no
te
quiera
ni
ver
Vielleicht
will
ich
dich
nicht
einmal
mehr
sehen
Tal
vez
sin
ti
ya
me
va
muy
bien
eso
lo
sé
y
estoy
bien
Vielleicht
geht
es
mir
ohne
dich
gut,
das
weiß
ich,
und
mir
geht
es
gut
Ya
no
quiero
saber
nada
de
tu
vida
Ich
will
nichts
mehr
von
deinem
Leben
wissen
Ahora
solamente
me
dejaste
una
enorme
herida
Jetzt
hast
du
mir
nur
noch
eine
tiefe
Wunde
hinterlassen
Te
pido
que
no
me
vuelvas
a
llamar
no
me
busques
más
Ich
bitte
dich,
ruf
mich
nicht
mehr
an,
such
mich
nicht
mehr
No
quiero
verte
nunca
jamás
te
digo
adiós
y
gracias
por
los
Ich
will
dich
nie
wieder
sehen,
ich
sage
Lebewohl
und
danke
dir
für
die
Momentos
te
prometo
no
olvidarlos
por
que
serán
mis
recuerdos
Momente,
ich
verspreche,
sie
nicht
zu
vergessen,
denn
sie
werden
meine
Erinnerungen
sein
Lo
mejor
fue
decirle
adiós
lo
mejor
mejor
fue
decirle
adiós
Das
Beste
war,
auf
Wiedersehen
zu
sagen,
das
Beste,
beste
war,
auf
Wiedersehen
zu
sagen
Ella
si
me
enamoro
me
echizo
me
hizo
Sie
hat
mich
verzaubert,
mich
betört,
sie
hat
mich
Sentir
el
mejor
pero
nuestra
relación
Fühlen
lassen
das
Beste,
aber
unsere
Beziehung
(No
fue
más
que
una
ilusión)
(War
nichts
weiter
als
eine
Illusion)
Y
te
quiero
tanto
y
no
sabes
cuánto
pero
debo
dejarte
ir
puesto
que
Und
ich
liebe
dich
so
sehr,
und
du
weißt
nicht
wie
sehr,
aber
ich
muss
dich
gehen
lassen,
denn
No
soy
feliz
con
alguien
como
tú
que
solamente
me
vueleve
a
mentir
Ich
bin
nicht
glücklich
mit
jemandem
wie
dir,
der
mich
nur
wieder
anlügt
Lo
mejor
fue
decirle
adiós
lo
mejor
mejor
fue
decirle
adiós
Das
Beste
war,
auf
Wiedersehen
zu
sagen,
das
Beste,
beste
war,
auf
Wiedersehen
zu
sagen
Ella
si
me
enamoro
me
echizo
me
hizo
Sie
hat
mich
verzaubert,
mich
betört,
sie
hat
mich
Sentir
el
mejor
pero
nuestra
relación
Fühlen
lassen
das
Beste,
aber
unsere
Beziehung
(No
fue
más
que
una
ilusión)
(War
nichts
weiter
als
eine
Illusion)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Enrique Abriola
Album
Realidad
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.