I Belong to the Zoo - Wala Lang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I Belong to the Zoo - Wala Lang




Wala Lang
Просто так
Ilang daan pa ba ang tatahakin
Сколько дорог мне еще пройти,
Ilang bundok pang aakyatin
Сколько гор мне еще взобраться,
Ilang alon pa ba ang haharapin
Сколько волн мне еще встретить,
Bago maintindihang hindi ka na para sa 'kin
Прежде чем понять, что ты больше не моя.
Paano ba gumising katulad mo
Как проснуться таким же, как ты,
Paano ba gumising sa'yo
Как проснуться без тебя.
Maari mo bang ipahayag
Можешь ли ты объяснить,
Kung paano mo nilimot ang nakaraan
Как ты забыла наше прошлое,
Na para bang wala lang
Словно ничего и не было,
Na para bang wala lang
Словно ничего и не было.
Maari mo bang ipaalam
Можешь ли ты рассказать,
Sa pusong iyong nilisan at pinagpalit
Сердцу, которое ты бросила и променяла,
Kung paano mo kinayang mabuhay muli
Как ты смогла жить дальше.
Alam kong kaya mo akong tulungan
Я знаю, ты можешь мне помочь,
Kung paano ka mabibitawan
Как тебя отпустить,
Mga pinagsamahang mga taon
Годы, проведенные вместе,
Binaon mo lang agad sa kahapon
Ты просто похоронила в прошлом.
Paano ba gumising katulad mo
Как проснуться таким же, как ты,
Paano ba gumising sa'yo
Как проснуться без тебя.
Maari mo bang ipahayag
Можешь ли ты объяснить,
Kung paano mo nilimot ang nakaraan
Как ты забыла наше прошлое,
Na para bang wala lang
Словно ничего и не было,
Na para bang wala lang
Словно ничего и не было.
Maari mo bang ipaalam
Можешь ли ты рассказать,
Sa pusong iyong nilisan at pinagpalit
Сердцу, которое ты бросила и променяла,
Kung paano mo kinayang mabuhay muli
Как ты смогла жить дальше.
Sa pag gising ng araw
С восходом солнца,
Pupulutin ang sarili
Соберу себя по кусочкам,
Pupunasan ang luha't babangong muli
Вытру слезы и снова встану,
Kahit pa sa mga susunod na araw
Даже если в последующие дни,
Ay mag-isang muli
Буду снова один.
Maari mo bang ipahayag
Можешь ли ты объяснить,
Kung paano mo nilimot ang nakaraan
Как ты забыла наше прошлое,
Na para bang wala lang
Словно ничего и не было,
Na para bang wala lang
Словно ничего и не было.
Maari mo bang ipaalam
Можешь ли ты рассказать,
Sa pusong iyong nilisan at pinagpalit
Сердцу, которое ты бросила и променяла,
Kung paano mo kinayang mabuhay muli
Как ты смогла жить дальше.





Writer(s): Rodolfo Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.