Paroles et traduction I Botanici - Tenda per due (Arpenaz XL)
Tenda per due (Arpenaz XL)
Палатка на двоих (Arpenaz XL)
Se
cambio
io,
non
cambia
che
non
ci
sei
più
Если
я
изменюсь,
это
не
изменит
того,
что
тебя
больше
нет
Ripenso
ancora
a
quello
che
sai
fare
tu
Я
все
еще
думаю
о
том,
что
ты
умеешь
делать
Se
vuoi
pensare,
meglio
se
spegni
la
tv
Если
хочешь
подумать,
лучше
выключи
телевизор
Ho
qui
con
me
il
libro
che
mi
hai
dato
tu
У
меня
есть
книга,
которую
ты
мне
подарила
Mi
hai
dato
tu
Ты
подарила
Non
puoi
più
chiedermi
perché
Ты
больше
не
можешь
спрашивать
меня,
почему
Non
puoi
più
stare
qui
con
me
Ты
больше
не
можешь
быть
здесь
со
мной
Non
puoi
più
chiedermi
perché
Ты
больше
не
можешь
спрашивать
меня,
почему
Non
puoi
abitare
qui
con
me
Ты
больше
не
можешь
жить
здесь
со
мной
La
scorsa
estate
ero
a
Milano
senza
te
Прошлым
летом
я
был
в
Милане
без
тебя
Lo
credo
bene,
pensavi
di
sorprendermi
Верю,
ты
думала
меня
удивить
Compro
quaderni
usati
solo
a
metà,
i
fogli
bianchi
li
riempio
ancora
col
tuo
nome
Я
покупаю
только
полуиспользованные
тетради,
и
заполняю
чистые
страницы
твоим
именем
Col
tuo
nome
Твоим
именем
"Rimangono
poche
cose
confuse
mentre
questo
silenzio
si
svuota
"Осталось
несколько
сумбурных
вещей,
пока
эта
тишина
исчезает
Nentre
cerco
qualcosa
che
ci
somigli
Пока
я
ищу
что-то,
что
будет
напоминать
нас
Che
racconti
di
qualche
ragione
Что
расскажет
о
какой-то
причине
Di
parole
che
non
abitano
più
in
questi
luoghi
О
словах,
которые
больше
не
живут
в
этих
местах
Così
immagino
la
fine
di
tutto:
una
stanza
piena
di
luce
Так
я
представляю
себе
конец
всего:
комнату,
залитую
светом
Finestre
aperte,
le
foto
che
tremano,
qualcuno
che
non
ci
somiglia
più"
Открытые
окна,
дрожащие
фотографии,
кто-то,
кто
больше
не
похож
на
нас"
Ti
leggo
ancora
tra
le
righe
dei
miei
romanzi
Я
все
еще
читаю
тебя
между
строк
моих
романов
Ti
leggo
ancora
tra
le
righe
dei
miei
romanzi
Я
все
еще
читаю
тебя
между
строк
моих
романов
Ti
leggo
ancora
tra
le
righe
dei
miei
romanzi
Я
все
еще
читаю
тебя
между
строк
моих
романов
Ti
leggo
ancora
tra
le
righe
Все
еще
читаю
тебя
между
строк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Guidetti, Mirko Di Fonso, Antonio Del Donno, Gianmarco Ciani, Gaspare Maria Vitiello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.