I Cugini di Campagna - Un'altra donna - traduction des paroles en allemand

Un'altra donna - I Cugini di Campagnatraduction en allemand




Un'altra donna
Eine andere Frau
Avrei voluto un'altra donna,
Ich hätte eine andere Frau gewollt,
Avrei voluto un altro amore
Ich hätte eine andere Liebe gewollt
Magari meno bella
Vielleicht weniger schön
E che mi somigliasse un po'.
Und die mir ein wenig ähnelte.
Una ragazza con la faccia pulita
Ein Mädchen mit einem reinen Gesicht
Con gli occhi grandi e l'aria delicata.
Mit großen Augen und zarter Ausstrahlung.
Quello che non ha capito lei.
Das, was sie nicht verstanden hat.
Le avrei rubato l'innocenza
Ich hätte ihr die Unschuld geraubt
Come si fa col primo amore
Wie man es bei der ersten Liebe tut
Strappandole i segreti
Indem ich ihr die Geheimnisse entrissen hätte
Della sua prima intimità.
Ihrer ersten Intimität.
Per insegnarle che peccare insieme
Um ihr beizubringen, dass gemeinsames Sündigen
Non è punito se si vuole bene.
Nicht bestraft wird, wenn man sich liebt.
Quello che non ha capito lei.
Das, was sie nicht verstanden hat.
Amore, amore, amore, amore mio
Liebe, Liebe, Liebe, meine Liebe
Un'altra donna ha preso il posto tuo.
Eine andere Frau hat deinen Platz eingenommen.
Amore, amore, amore, amore mio
Liebe, Liebe, Liebe, meine Liebe
Vorrei ci fossi tu nel letto suo.
Ich wünschte, du wärst in ihrem Bett.
Avrei voluto che tremasse
Ich hätte gewollt, dass sie zittern würde
Solo al pensiero di esser madre
Allein beim Gedanken, Mutter zu sein
E come fanno gli altri
Und wie es die anderen tun
L'avrei sposata prima o poi.
Hätte ich sie früher oder später geheiratet.
Perché non debba credere al sospetto
Damit sie nicht dem Verdacht glauben muss,
Di averla amata senza darle affetto
Dass ich sie geliebt hätte, ohne ihr Zuneigung zu geben
Quello che non ha capito lei.
Das, was sie nicht verstanden hat.





Writer(s): Flavio Paulin, Ivano Michetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.