I Dik Dik - I Sogni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I Dik Dik - I Sogni




Ora che nel mare muore il sole pugnalato
Теперь, когда в море умирает солнце
Ora che la notte ha messo un filtro sul creato
Теперь, когда ночь поставила фильтр на созданное
Donna, tu riposi e sotto gli occhi chiusi
Женщина, вы отдыхаете и под закрытыми глазами
Un cinema s′accende già
Кинотеатр уже горит
Cinema d'amore, cinema dolore, cinema di verità
Кино любви, кино боли, кино правды
Sono i sogni, i tuoi sogni
Это мечты, твои мечты
Cinema d′amore, cinema dolore, cinema di verità
Кино любви, кино боли, кино правды
Cinema paura dove la censura tagli non te ne farà
Кинотеатры боятся, где цензура сокращений не сделает вас
Sono i sogni, i tuoi sogni
Это мечты, твои мечты
Vedi una bambina bere alla fontana
Смотрите, как маленькая девочка пьет у фонтана
Con un grembiulino blu
С синим фартуком
Aquile d'argento passano rombando
Серебряные орлы проходят грохот
E strane uova buttan giù
И странные яйца сбивают
Tu che gridi fra le bombe
Ты кричишь среди бомб
Tu che giri fra le tombe
Ты ходишь среди могил
Svastiche naziste portan via tuo padre
Нацистские свастики забирают твоего отца
Non lo rivedrai mai più
Ты его больше никогда не увидишь.
Passano le ore, si rincorrono i minuti
Проходят часы, гоняются за минутами
E tu viaggi nell'inconscio
И вы путешествуете в бессознательном
Come un fiore su di un fiume
Как цветок на реке
E dalla tua bocca vengon fuori
И из уст твоих
Come bolle sulla superficie
Как пузыри на поверхности
Nomi del passato, fatti
Имена из прошлого, факты
Che il tuo cuore per paura non mi dice
Что твое сердце от страха не говорит мне
Sono i sogni, i tuoi sogni
Это мечты, твои мечты
Nomi del passato, fatti
Имена из прошлого, факты
Che il tuo cuore per paura non mi dice
Что твое сердце от страха не говорит мне
Frasi dell′amore, frasi del dolore
Фразы о любви, фразы о боли
Tutte frasi cicatrici
Все фразы шрамы
Sono i sogni, i tuoi sogni
Это мечты, твои мечты
Notte di rugiada scivola la strada
Ночь росы скользит по дороге
Come un′auto in galleria
Как автомобиль в галерее
Gridi nel tuo sogno: "Uomo, vai più piano
Вы кричите во сне: "человек, идите медленнее
Stai facendo una pazzia!"
Ты делаешь безумие!"
All'uscita, sull′incrocio
На выходе, на перекрестке
Grande fuoco d'artificio
Большой фейерверк
Muore la speranza dietro l′ambulanza
Надежда умирает за скорой помощью
Che l'amore porta via
Что любовь уносит





Writer(s): Mario Totaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.