I Dik Dik - I Sogni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I Dik Dik - I Sogni




I Sogni
Сны
Ora che nel mare muore il sole pugnalato
Теперь, когда в море умирает солнце, пронзенное лучами заката,
Ora che la notte ha messo un filtro sul creato
Теперь, когда ночь наложила фильтр на мир,
Donna, tu riposi e sotto gli occhi chiusi
Женщина, ты отдыхаешь, и под закрытыми глазами
Un cinema s′accende già
Кинотеатр уже зажигается.
Cinema d'amore, cinema dolore, cinema di verità
Кино любви, кино боли, кино правды.
Sono i sogni, i tuoi sogni
Это сны, твои сны.
Cinema d′amore, cinema dolore, cinema di verità
Кино любви, кино боли, кино правды.
Cinema paura dove la censura tagli non te ne farà
Кино страха, где цензура не сделает тебе поблажек.
Sono i sogni, i tuoi sogni
Это сны, твои сны.
Vedi una bambina bere alla fontana
Ты видишь девочку, пьющую у фонтана
Con un grembiulino blu
В синем переднике.
Aquile d'argento passano rombando
Серебряные орлы пролетают с грохотом
E strane uova buttan giù
И сбрасывают странные яйца.
Tu che gridi fra le bombe
Ты кричишь среди бомб,
Tu che giri fra le tombe
Ты бродишь среди могил,
Svastiche naziste portan via tuo padre
Нацистские свастики уносят твоего отца,
Non lo rivedrai mai più
Ты больше никогда его не увидишь.
Passano le ore, si rincorrono i minuti
Проходят часы, бегут минуты,
E tu viaggi nell'inconscio
И ты путешествуешь по подсознанию,
Come un fiore su di un fiume
Как цветок на реке,
E dalla tua bocca vengon fuori
И из твоих уст вырываются,
Come bolle sulla superficie
Как пузыри на поверхности,
Nomi del passato, fatti
Имена прошлого, события,
Che il tuo cuore per paura non mi dice
Которые твое сердце из страха мне не рассказывает.
Sono i sogni, i tuoi sogni
Это сны, твои сны.
Nomi del passato, fatti
Имена прошлого, события,
Che il tuo cuore per paura non mi dice
Которые твое сердце из страха мне не рассказывает.
Frasi dell′amore, frasi del dolore
Фразы любви, фразы боли,
Tutte frasi cicatrici
Все фразы - шрамы.
Sono i sogni, i tuoi sogni
Это сны, твои сны.
Notte di rugiada scivola la strada
Ночь росы, скользит дорога,
Come un′auto in galleria
Как машина в туннеле.
Gridi nel tuo sogno: "Uomo, vai più piano
Ты кричишь во сне: "Мужчина, помедленнее,
Stai facendo una pazzia!"
Ты совершаешь безумие!"
All'uscita, sull′incrocio
На выезде, на перекрестке,
Grande fuoco d'artificio
Большой фейерверк.
Muore la speranza dietro l′ambulanza
Умирает надежда за каретой скорой помощи,
Che l'amore porta via
Которая уносит любовь.





Writer(s): Mario Totaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.