I Dik Dik - Libero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Dik Dik - Libero




Libero
Free
Di: Erminio Salvaderi/Sbrigo/Mario Totaro
By: Erminio Salvaderi/Sbrigo/Mario Totaro
Vuole il nome di mio padre, il padre non ce l'ho
He wants my father's name, I don't have a father
Basta quello di mia madre, di mia madre che ne so
My mother's name is enough, my mother, who knows
C'era quando sono nato, non lo vista più
She was there when I was born, I haven't seen her since
Troppo tempo è ormai passato, non ricordo più
Too much time has passed now, I don't remember anymore
Vuol saper da dove vengo, da una strada quella
He wants to know where I come from, from a street over there
Vuol saper dove son nato, non ricordo la città
He wants to know where I was born, I don't remember the city
Se una casa non la voglio, un lavoro non ce l'ho
If I don't want a home, I don't have a job
Vivo come vive il vento, se mi fermo morirò
I live like the wind, if I stop I will die
Libero, libero
Free, free
Vuol saper di quella donna, mi hanno visto insieme a lei
He wants to know about that woman, I was seen with her
So che ieri l'han trovata morta, so che cosa pensa lei
I know that yesterday she was found dead, I know what she thinks
C'è chi ha visto com'è andata, dicon tutti che son stato io
Someone saw how it happened, they all say it was me
Quando a sera l'han trovata, la sua anima era innanzi a Dio
When they found her in the evening, her soul was before God
Vivo solo come un cane, come un cane in girò qua e
I live alone like a dog, like a dog wandering here and there
Quella donna mi ha sorriso, forse un poco di pietà
That woman smiled at me, perhaps a little pity
Una zuppa di fagioli, una mela poi nient'altro sa
A soup of beans, an apple and then nothing else
Io vi giuro sul mio onore, che è la sola verità
I swear on my honor that it is the only truth
Libero, libero
Free, free
L' hanno messo in gattabuia, e poi dopo si vedrà
They put him in jail, and then we'll see
Forse un poco di paura, perché un alibi non l'ha
Maybe a little fear because he doesn't have an alibi
Qualche punto da chiarire, poi domani potrà uscire
Some points to clarify, then tomorrow he will be able to leave
Contan poco le parole, per chi vive in libertà
Words count for little for those who live in freedom
L'han trovato stamattina, da una trave lui pendeva giù
They found him this morning, he was hanging from a beam
Un biglietto nella tasca, mi perdoni chi è lassù
A note in his pocket, forgive me who is up there
Ma vi giuro non son stato io, quella donna proprio no,
But I swear it wasn't me, that woman no,
Lui viveva come il vento, ma quel giorno il vento si fermò
He lived like the wind, but that day the wind stopped
Libero, libero,
Free, free,
Libero, libero, libero...
Free, free, free...





Writer(s): Giancarlo Sbriziolo, Mario Totaro, Erminio Salvaderi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.