Paroles et traduction I Dik Dik - Se Io Fossi Un Falegname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Io Fossi Un Falegname
If I Were a Carpenter
Se
io
fossi
un
falegname
e
tu
una
signora,
If
I
were
a
carpenter
and
you
were
a
lady,
Tu
credi
davvero
che
mi
vorresti
ancora
.
Would
you
ever
think
to
marry
me
.
Avresti
negli
occhi
la
stessa
dolcezza,
Would
you
have
the
same
tenderness
in
your
eyes,
Oppure
sarebbe
soltanto
tristezza
.
Or
would
you
only
have
sorrow
.
No
non
mi
rispondere,
forse
non
lo
sai,
No,
don't
answer
me,
maybe
you
don't
know,
Preferisco
non
crederlo,
non
rispondermi
mai
.
I'd
rather
doubt
you,
never
let
you
go
.
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la,
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la,
Preferisco
non
crederlo,
non
rispondermi
mai!
I'd
rather
doubt
you,
never
let
you
go
.
Se
tu
amassi
un
povero,
dimmi
saresti
tu,
If
you
love
a
poor
man,
tell
me
would
you,
O
saresti
un′altra
che
vorrebbe
di
più
.
Or
would
you
be
another
looking
for
more
.
E
quello
che
ti
ofro,
è
importante
per
te,
And
what
I'm
offering
you,
is
it
important
to
you,
O
vivi
soltanto,
veramente
per
me
.
Or
do
you
live
only,
really
for
me
.
No
non
mi
rispondere,
forse
non
lo
sai,
No,
don't
answer
me,
maybe
you
don't
know,
Preferisco
non
crederlo,
non
rispondermi
mai!
I'd
rather
doubt
you,
never
let
you
go
.
Se
io
fossi
un
falegname
e
tu
una
signora,
If
I
were
a
carpenter
and
you
were
a
lady,
Tu
credi
davvero
che
mi
vorresti
ancora
.
Would
you
ever
think
to
marry
me
.
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
La
la
la
la
la
la
...
La
la
la
la
la
la
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Cassia, Mogol Giulio Rapetti, Tim Hardin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.