I Dik Dik - Storia Di Periferia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Dik Dik - Storia Di Periferia




Storia Di Periferia
Story of the Outskirts
Mia madre faceva la sarta
My mother was a seamstress
Cuciva vestiti su misura
She sewed custom-made clothes
Per vecchie signore
For old ladies
Ed io dalla porta spiavo
And I watched from the door
Vedevo la mano sicura
I saw the confident hand
Fare ricami a fiori
Making the flower embroidery
Mio padre era un ubriacone
My father was a drunkard
È tutti i nostri risparmi lui
And he would spend all our savings
Spendeva alle carte
On playing cards
È non perdeva occasione
And he never missed an opportunity
Per ritornare ogni sera più tardi
To come home every night later
Ogni sera più al verde
Every night more broke
Ed io con le scarpe bucate
And I with my shoes full of holes
Il cappotto in cui stavo tre volte
The coat in which I was three times
Son cresciuto in strada
I grew up on the streets
È fu così che una notte
And that's how one night
Giocando a testa è croce
Playing heads or tails
Io giocai con la sorte
I gambled with fate
Il treno corre e va
The train is running
Ed ho il cuore stretto
And my heart is tight
Da una morsa d'acciaio
From a steel grip
Il treno corre e va
The train is running
Più non rivedrò
I'll never see again
L'acqua verde del fiume gaio
The green water of the river
Il treno corre e va
The train is running
Guardo le stelle
I look at the stars
Ed un sogno mi sfiora la pelle
And a dream brushes my skin
Il treno corre e va
The train is running
Ma qualcosa c'è
But something's there
Che ribolle nel cuore mio
That boils in my heart
Voglio tornare da lei
I want to come back to her
Per dirle son qualcuno anch'io
To tell her I'm somebody too
La sera scappavo di casa
I would sneak out of the house in the evening
In punta di piedi con la paura
On tiptoe with the fear
Di fare rumore
Of making noise
È poi io con lei me ne andavo
And then I would go with her
Laggiù fino al vecchio granaio
Down to the old barn
A fare l'amore
To make love
Ed ora che vivo lontano
And now that I live far away
Mi son detto già un sacco di volte
I've told myself a lot of times
Torno a casa mia
I'll go home
Ma poi arriva pian piano la notte
But then the night comes slowly
È una voce mi grida più forte
And a voice screams louder at me
In carrozza si parte
Let's go by carriage
Il treno corre e va
The train is running
Ed ho il cuore stretto
And my heart is tight
Da una morsa d'acciaio
From a steel grip
Il treno corre e va
The train is running
Più non rivedrò
I'll never see again
L'acqua verde del fiume gaio
The green water of the river
Il treno corre e va
The train is running
Guardo le stelle
I look at the stars
Ed un sogno mi sfiora la pelle
And a dream brushes my skin
Il treno corre e va
The train is running
Ma qualcosa c'è
But something's there
Che ribolle nel cuore mio
That boils in my heart
Voglio tornare da lei
I want to come back to her
Per dirle son qualcuno anch'io.
To tell her I'm somebody too.





Writer(s): Riccardo Zara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.