Paroles et traduction I Dik Dik - Vivo Per Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
ti
guarderò,
io
ti
guarderò
Я
буду
смотреть
на
тебя,
я
буду
смотреть
на
тебя
Fino
a
quando
i
miei
occhi
ormai
saranno
stanchi
До
тех
пор,
пока
мои
глаза
не
устанут
Si
chiuderanno
sotto
una
lacrima
Они
закроются
под
слезой
Ti
ritroverò
in
tutti
i
sogni
miei
Я
найду
тебя
во
всех
моих
снах
Poi
mi
sveglierò
col
tuo
volto
qui
Тогда
я
проснусь
с
твоим
лицом
здесь
Qui
davanti
a
me
Здесь
передо
мной
Vivo
per
te
Я
живу
для
тебя
Non
senti
il
respiro
di
un
cuore
che
batte
d′amore?
Разве
ты
не
чувствуешь
дыхание
сердца,
бьющегося
от
любви?
Vivo
per
te
Я
живу
для
тебя
Io
so
che
al
mattino
mi
sveglia
il
profumo
di
un
fiore
Я
знаю,
что
утром
меня
разбудит
аромат
цветка
La
luce
che
corre
sui
tetti
si
ferma
da
me
Свет,
Бегущий
по
крышам,
останавливается
у
меня
Sei
tu
che
mi
apri
le
braccia
Ты
открываешь
мне
руки.
Sul
viso,
un
sorriso
s′affaccia
e
poi
На
его
лице
появляется
улыбка,
а
затем
Ti
accarezzerò
Я
буду
ласкать
тебя
Fino
a
quando
le
mie
mani
ormai
Пока
мои
руки
сейчас
Si
fermeranno,
riposeranno
accanto
a
te
Они
остановятся,
отдохнут
рядом
с
вами
Vivo
per
te
Я
живу
для
тебя
Non
senti
il
respiro
di
un
cuore
che
batte
d'amore?
Разве
ты
не
чувствуешь
дыхание
сердца,
бьющегося
от
любви?
Vivo
per
te
Я
живу
для
тебя
Io
so
che
al
mattino
mi
sveglia
il
profumo
di
un
fiore
Я
знаю,
что
утром
меня
разбудит
аромат
цветка
La
luce
che
corre
sui
tetti
si
ferma
da
me
Свет,
Бегущий
по
крышам,
останавливается
у
меня
Sei
tu
che
mi
apri
le
braccia
Ты
открываешь
мне
руки.
Sul
viso,
un
sorriso
s′affaccia
e
poi
На
его
лице
появляется
улыбка,
а
затем
Vivo
per
te
Я
живу
для
тебя
Non
senti
il
respiro
di
un
cuore
che
batte
d′amore?
Разве
ты
не
чувствуешь
дыхание
сердца,
бьющегося
от
любви?
Vivo
per
te
Я
живу
для
тебя
Io
so
che
al
mattino
mi
sveglia
il
profumo
di
un
fiore
Я
знаю,
что
утром
меня
разбудит
аромат
цветка
La
luce
che
corre
sui
tetti
si
ferma
da
me...
Свет,
пробегающий
по
крышам,
останавливается
у
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Fabrizio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.