I Due Corsari - Birra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I Due Corsari - Birra




Birra
Пиво
38 gradi e mezzo all'ombra
38 с половиной градусов в тени,
Non piove più da venti giorni
Дождя нет уже двадцать дней,
E non c'è un alito di vento
И ни малейшего дуновения ветерка.
Caldo, quanto caldo, quanta sete, ya ya ya
Жарко, как жарко, как хочется пить, да, да, да!
Portaci da bere uno shot di birra, ma presto
Принеси мне выпить глоток пива, скорее!
Portaci da bere uno shot di birra, ma fredda
Принеси мне выпить глоток пива, холодненького!
Con o senza schiuma
С пеной или без,
Scura o chiara, ma che sia una birra!
Тёмное или светлое, но пусть это будет пиво!
Una birra, please
Пива, пожалуйста!
Yes, sir!
Да, сэр!
Il sole picchia sulle strade
Солнце палит на улицах,
Non c'è più verde nei giardini
В садах не осталось зелени,
Ed il termometro è impazzito
И термометр сошёл с ума.
Caldo, quanto caldo, quanta sete, ya ya ya
Жарко, как жарко, как хочется пить, да, да, да!
Portaci da bere uno shot di birra, ma presto
Принеси мне выпить глоток пива, скорее!
Portaci da bere uno shot di birra, ma fredda
Принеси мне выпить глоток пива, холодненького!
Con o senza schiuma
С пеной или без,
Scura o chiara, ma che sia una birra!
Тёмное или светлое, но пусть это будет пиво!
Una birra, please
Пива, пожалуйста!
Oh yes, sir!
О да, сэр!
Portaci da bere uno shot di birra, ma presto
Принеси мне выпить глоток пива, скорее!
Portaci da bere uno shot di birra, ma presto
Принеси мне выпить глоток пива, скорее!
Portaci da bere uno shot di birra, ma presto
Принеси мне выпить глоток пива, скорее!
Portaci da bere uno shot di birra
Принеси мне выпить глоток пива,
Ma che sia birra!
Но пусть это будет пиво!
Una birra, please
Пива, пожалуйста!
Oh yes, sir!
О да, сэр!
Il sole picchia sulle strade
Солнце палит на улицах,
Non c'è più verde nei giardini
В садах не осталось зелени,
Ed il termometro è impazzito
И термометр сошёл с ума.
Caldo, quanto caldo quanta sete, ya ya ya
Жарко, как жарко, как хочется пить, да, да, да!
Portaci da bere uno shot di birra, ma presto
Принеси мне выпить глоток пива, скорее!
Portaci da bere uno shot di birra, ma fredda
Принеси мне выпить глоток пива, холодненького!
Con o senza schiuma
С пеной или без,
Scura o chiara, ma che sia una birra!
Тёмное или светлое, но пусть это будет пиво!
Una birra, please
Пива, пожалуйста!
Oh yes, sir!
О да, сэр!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.