I Due Corsari - Una fetta di limone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Due Corsari - Una fetta di limone




Una fetta di limone
A Slice of Lemon
Signora, non ci siamo capiti
Lady, we've not understood each other
Signora, sta a sentir quel che ti dico
Lady, listen to what I'm saying
No, ai tuoi baci dico no
No, I say no to your kisses
No, al tuo amore dico no
No, I say no to your love
Al tuo languido sorriso dico no, no, no!
To your languid smile I say no, no, no!
Non voglio i tuoi palazzi,
I don't want your palaces,
Non voglio le ricchezze, non voglio le carezze
I don't want riches, and I don't want your caresses
Sei ricca, ma sei racchia, ma guardati allo specchio
You're wealthy, but you're scrawny, take a look in the mirror
Non vedi che sei vecchia
Don't you see that you're old?
Dimmi che vuoi da me!
Tell me what you want from me!
Ma visto che tu insisti nel farmi le proposte
But since you insist on making your proposals
Ti dirò, qualcosa c'è che desidero da te...
I'll tell you, there's something I desire from you...
Una fetta di limone, una fetta di limone
A slice of lemon, a slice of lemon
Una fetta di limone, una fetta di limone nel
A slice of lemon, a slice of lemon in my tea
Non voglio i cento sacchi del grano che m'intoppi e regalini a mucchi
I don't want the hundred sacks of wheat that you'll choke me with and give me in abundance
Sei ricca ma sei sciocca
You're wealthy but you're foolish
Per me sei troppo secca, per questo non mi cucchi
To me, you're too thin, that's why you don't tempt me
Dimmi che vuoi da me!
Tell me what you want from me!
Ma visto che tu insisti nel farmi le proposte
But since you insist on making your proposals
Ti dirò, qualcosa c'è che desidero da te...
I'll tell you, there's something I desire from you...
Una fetta di limone, una fetta di limone
A slice of lemon, a slice of lemon
Una fetta di limone, una fetta di limone nel
A slice of lemon, a slice of lemon in my tea





Writer(s): giorgio gaber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.