I.K (TLF) - Blasé - traduction des paroles en allemand

Blasé - I.K (TLF)traduction en allemand




Blasé
Blasé
Qui cherche à comprendre?
Wer will schon verstehen?
Je suis blasé de les entendre
Ich bin es leid, sie zu hören
Voir leurs gueules sur mon chemin Je suis blasé de cette musique
Ihre Gesichter auf meinem Weg zu sehen Ich bin dieser Musik überdrüssig
Y a plus rien de magique
Es gibt nichts Magisches mehr
Que des chasseurs des rêves
Nur noch Jäger der Träume
Je fais du sale par amour La chance m'a joué des tours
Ich mache Dreck aus Liebe Das Glück hat mir übel mitgespielt
J'ai gravé mon nom dans la street M'arrive
Ich habe meinen Namen in die Straße geritzt Es kommt vor,
D'regretter cette musique On essaie de me rendre fou
dass ich diese Musik bereue Man versucht, mich verrückt zu machen
Mais le pare-choc est très solide Plutôt
Aber die Stoßstange ist sehr solide Eher
Michael que Sony, aucune équipe peut m'impressionner
Michael als Sony, kein Team kann mich beeindrucken
Une enfance à souffrir, à subir en silence
Eine Kindheit voller Leid, stilles Erdulden
Traumatiser à vie les séquelles du passé me hantent
Lebenslang traumatisiert, die Spuren der Vergangenheit verfolgen mich
Rattrapé par l'envie, d'tout niquer, d'tout cramer
Eingeholt von der Lust, alles zu zerstören, alles niederzubrennen
Mes ambitions m'obsèdent, je suis devenu un chasseur de rêves
Meine Ambitionen quälen mich, ich bin zu einem Jäger der Träume geworden
La street veut essayer de s'en sortir par le son
Die Straße will versuchen, durch Musik herauszukommen
C'n'est pas l'talent qui manque, je dois gonfler mes finances
Es mangelt nicht an Talent, ich muss meine Finanzen aufbessern
On aime te voir dans la merde, plonger dans le néant
Man sieht dich gerne im Dreck, versunken im Nichts
Laissez-moi dans mon del et goûtez à mon troisième doigt
Lasst mich in meinem Wahn und kostet meinen Mittelfinger
C'est Dieu qui donne Puta madre, vous n'êtes que des hommes
Gott gibt Puta madre, ihr seid nur Menschen
Je vois que tout part en sucette
Ich sehe, dass alles den Bach runtergeht
Bientôt on va se tirer dessus pour le succès
Bald werden wir uns für den Erfolg erschießen
Je suis blasé depuis un temps Blasé de tout, blasé de rien
Ich bin schon lange blasé Blasé von allem, blasé von nichts
Qui cherche à me comprendre Peut faire le tour,
Wer mich verstehen will Kann sich drehen und wenden,
Comprendra rien Je suis blasé de les entendre
wird nichts verstehen Ich bin es leid, sie zu hören
Voir leurs gueules sur mon chemin Je suis blasé de cette musique
Ihre Gesichter auf meinem Weg zu sehen Ich bin dieser Musik überdrüssig
Y a plus rien de magique Que des chasseurs des rêves
Es gibt nichts Magisches mehr Nur noch Jäger der Träume
Chaque jour que Dieu fait c'est la rre-gue
Jeden Tag, den Gott gibt, ist Krieg
Pour les violets, je suis passionné et broliqué
Für die Violetten bin ich leidenschaftlich und bewaffnet
Tu te feras livrer tant que je
Du wirst beliefert, solange ich
Vivrai J'ai vendu du la sève, shit me blase
lebe Ich habe Saft verkauft, Scheiße macht mich blasé
M'pousse pas à commettre un meurtre
Bring mich nicht dazu, einen Mord zu begehen
Je tomberai pas pour une meuf
Ich werde nicht für eine Frau fallen
On peut faire des millions ensemble
Wir können zusammen Millionen machen
Quand j'serai en sang, tu feras l'mec neutre
Wenn ich blutüberströmt bin, wirst du dich neutral geben
Plus rien me surprend dans ce game
Nichts überrascht mich mehr in diesem Spiel
Combien d'équipes durent dans ce game?
Wie viele Teams halten in diesem Spiel durch?
On regarde que tes "vues" et tes "j'aime"
Man schaut nur auf deine "Views" und deine "Likes"
Trafique en string font grave de l'oseille
Die im String Tanga handeln, machen viel Kohle
Je les vois s'afficher avec leurs nanas
Ich sehe sie, wie sie sich mit ihren Mädels zeigen
Ferme ta gueule t'aimes trop ta vie, on sait que tu feras nada
Halt die Klappe, du liebst dein Leben zu sehr, wir wissen, dass du nichts tun wirst
Ils savent très bien que IK c'est la base
Sie wissen genau, dass IK die Basis ist
Ils rêvaient tous d'être à ma place À la bonne école j'ai fait
Sie alle träumten davon, an meiner Stelle zu sein In der guten Schule habe ich
Ma classe Sont pas crédibles, j'veux pas écouter leurs salades
meine Klasse gemacht Sie sind nicht glaubwürdig, ich will ihren Mist nicht hören
Je faisais d'lauto-tune, certains me lynchaient
Ich habe Auto-Tune gemacht, manche haben mich gelyncht
J'ai sorti "Au phone" ça allait trop vite, ils étaient pas prêts
Ich habe "Au phone" rausgebracht, es ging zu schnell, sie waren nicht bereit
Je cherchais l'talent fâché alors qu'il était juste en moi
Ich suchte das wütende Talent, obwohl es direkt in mir war
Désolé hein mon poto, tu l'es ou tu ne l'es pas
Tut mir leid, mein Kumpel, du hast es oder du hast es nicht
Je suis blasé depuis un temps Blasé de
Ich bin schon lange blasé Blasé von
Tout, blasé de rien Qui cherche à me comprendre
allem, blasé von nichts Wer mich verstehen will
Peut faire le tour, comprendra rien Je suis blasé de les entendre
Kann sich drehen und wenden, wird nichts verstehen Ich bin es leid, sie zu hören
Voir leurs gueules sur mon chemin Je suis blasé de cette musique
Ihre Gesichter auf meinem Weg zu sehen Ich bin dieser Musik überdrüssig
Y a plus rien de magique
Es gibt nichts Magisches mehr
Que des chasseurs de rêves
Nur noch Jäger der Träume
Je suis blasé de cette musique
Ich bin dieser Musik überdrüssig
Y a plus rien de magique Que des chasseurs de rêves
Es gibt nichts Magisches mehr Nur noch Jäger der Träume
Je suis blasé de cette musique
Ich bin dieser Musik überdrüssig
Y a plus rien de magique
Es gibt nichts Magisches mehr
Que des chasseurs de rêves
Nur noch Jäger der Träume





Writer(s): Sonia Djebbar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.