I.K (TLF) - Blasé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I.K (TLF) - Blasé




Blasé
Blasé
Qui cherche à comprendre?
Who's seeking understanding?
Je suis blasé de les entendre
I'm jaded from hearing them
Voir leurs gueules sur mon chemin Je suis blasé de cette musique
Seeing their mugs on my path. I'm jaded from this music
Y a plus rien de magique
There's nothing magical anymore
Que des chasseurs des rêves
Only dream chasers
Je fais du sale par amour La chance m'a joué des tours
I hustle for love. Luck played games with me
J'ai gravé mon nom dans la street M'arrive
I etched my name in the street. Sometimes
D'regretter cette musique On essaie de me rendre fou
I regret this music. They try to drive me mad
Mais le pare-choc est très solide Plutôt
But the bumper is very sturdy. Rather
Michael que Sony, aucune équipe peut m'impressionner
Michael than Sony, no team can impress me
Une enfance à souffrir, à subir en silence
A childhood of suffering, of bearing in silence
Traumatiser à vie les séquelles du passé me hantent
Traumatized for life, the scars of the past haunt me
Rattrapé par l'envie, d'tout niquer, d'tout cramer
Overtaken by envy, of destroying everything, of burning everything
Mes ambitions m'obsèdent, je suis devenu un chasseur de rêves
My ambitions obsess me, I've become a dream chaser
La street veut essayer de s'en sortir par le son
The street wants to try to escape through music
C'n'est pas l'talent qui manque, je dois gonfler mes finances
It's not talent that's lacking, I need to increase my finances
On aime te voir dans la merde, plonger dans le néant
You love to see me in the shit, to sink into nothingness
Laissez-moi dans mon del et goûtez à mon troisième doigt
Leave me in my delirium and taste my middle finger
C'est Dieu qui donne Puta madre, vous n'êtes que des hommes
God is the giver. Puta madre, you're just men
Je vois que tout part en sucette
I see everything going to hell
Bientôt on va se tirer dessus pour le succès
Soon we'll be shooting each other for success
Je suis blasé depuis un temps Blasé de tout, blasé de rien
I've been jaded for a while. Jaded from everything, jaded from nothing
Qui cherche à me comprendre Peut faire le tour,
Who's seeking to understand me? You can go around,
Comprendra rien Je suis blasé de les entendre
You won't understand anything. I'm jaded from hearing them
Voir leurs gueules sur mon chemin Je suis blasé de cette musique
Seeing their mugs on my path. I'm jaded from this music
Y a plus rien de magique Que des chasseurs des rêves
There's nothing magical anymore. Only dream chasers
Chaque jour que Dieu fait c'est la rre-gue
Every day God creates is another war
Pour les violets, je suis passionné et broliqué
For the purples, I'm passionate and brolic
Tu te feras livrer tant que je
You will be supplied as long as I
Vivrai J'ai vendu du la sève, shit me blase
Live. I sold sap, shit bores me
M'pousse pas à commettre un meurtre
Don't push me to commit a murder
Je tomberai pas pour une meuf
I won't fall for a chick
On peut faire des millions ensemble
Together we can make millions
Quand j'serai en sang, tu feras l'mec neutre
When I'm bloodied, you'll act neutral
Plus rien me surprend dans ce game
Nothing surprises me in this game anymore
Combien d'équipes durent dans ce game?
How many teams last in this game?
On regarde que tes "vues" et tes "j'aime"
We only look at your "views" and your "likes"
Trafique en string font grave de l'oseille
Trafficking in thongs makes serious money
Je les vois s'afficher avec leurs nanas
I see them flaunt themselves with their chicks
Ferme ta gueule t'aimes trop ta vie, on sait que tu feras nada
Shut up, you love your life too much, we know you won't do anything
Ils savent très bien que IK c'est la base
They know very well that IK is the base
Ils rêvaient tous d'être à ma place À la bonne école j'ai fait
They all dreamed of being in my place. In the right school I made
Ma classe Sont pas crédibles, j'veux pas écouter leurs salades
My class. You're not credible, I don't want to listen to your bullshit
Je faisais d'lauto-tune, certains me lynchaient
I was using autotune, some were lynching me
J'ai sorti "Au phone" ça allait trop vite, ils étaient pas prêts
I released "Au phone", it was going too fast, they weren't ready
Je cherchais l'talent fâché alors qu'il était juste en moi
I was searching for talent elsewhere, but it was just inside me
Désolé hein mon poto, tu l'es ou tu ne l'es pas
Sorry, my friend, you either are or you aren't
Je suis blasé depuis un temps Blasé de
I've been jaded for a while. Jaded from
Tout, blasé de rien Qui cherche à me comprendre
Everything, jaded from nothing. Who's seeking to understand me?
Peut faire le tour, comprendra rien Je suis blasé de les entendre
You can go around, you won't understand anything. I'm jaded from hearing them
Voir leurs gueules sur mon chemin Je suis blasé de cette musique
Seeing their mugs on my path. I'm jaded from this music
Y a plus rien de magique
There's nothing magical anymore
Que des chasseurs de rêves
Only dream chasers
Je suis blasé de cette musique
I'm jaded from this music
Y a plus rien de magique Que des chasseurs de rêves
There's nothing magical anymore. Only dream chasers
Je suis blasé de cette musique
I'm jaded from this music
Y a plus rien de magique
There's nothing magical anymore
Que des chasseurs de rêves
Only dream chasers





Writer(s): Sonia Djebbar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.