Paroles et traduction I.K (TLF) - Blasé
Qui
cherche
à
comprendre?
Кто
пытается
понять?
Je
suis
blasé
de
les
entendre
Я
пресытился
их
слушать,
Voir
leurs
gueules
sur
mon
chemin
Je
suis
blasé
de
cette
musique
Видеть
их
рожи
на
своем
пути.
Я
пресытился
этой
музыкой,
Y
a
plus
rien
de
magique
В
ней
больше
нет
волшебства,
Que
des
chasseurs
des
rêves
Только
охотники
за
мечтами.
Je
fais
du
sale
par
amour
La
chance
m'a
joué
des
tours
Я
поступаю
плохо
из-за
любви,
удача
сыграла
со
мной
злую
шутку,
J'ai
gravé
mon
nom
dans
la
street
M'arrive
Я
выгравировал
свое
имя
на
улицах.
Бывает,
D'regretter
cette
musique
On
essaie
de
me
rendre
fou
Сожалею
об
этой
музыке.
Пытаются
свести
меня
с
ума,
Mais
le
pare-choc
est
très
solide
Plutôt
Но
моя
броня
крепка.
Скорее
Michael
que
Sony,
aucune
équipe
peut
m'impressionner
Майкл,
чем
Sony,
- ни
одна
команда
не
может
произвести
на
меня
впечатление.
Une
enfance
à
souffrir,
à
subir
en
silence
Детство
в
страданиях,
в
молчаливом
терпении,
Traumatiser
à
vie
les
séquelles
du
passé
me
hantent
Травмирован
на
всю
жизнь,
призраки
прошлого
преследуют
меня.
Rattrapé
par
l'envie,
d'tout
niquer,
d'tout
cramer
Охваченный
желанием
все
разрушить,
все
сжечь,
Mes
ambitions
m'obsèdent,
je
suis
devenu
un
chasseur
de
rêves
Мои
амбиции
поглощают
меня,
я
стал
охотником
за
мечтами.
La
street
veut
essayer
de
s'en
sortir
par
le
son
Улица
пытается
вырваться
через
музыку,
C'n'est
pas
l'talent
qui
manque,
je
dois
gonfler
mes
finances
Дело
не
в
отсутствии
таланта,
мне
нужно
поправить
свое
финансовое
положение.
On
aime
te
voir
dans
la
merde,
plonger
dans
le
néant
Им
нравится
видеть
тебя
в
дерьме,
погружаться
в
небытие.
Laissez-moi
dans
mon
del
et
goûtez
à
mon
troisième
doigt
Оставьте
меня
в
покое
и
попробуйте
мой
третий
палец.
C'est
Dieu
qui
donne
Puta
madre,
vous
n'êtes
que
des
hommes
Это
Бог
дает,
сука,
вы
всего
лишь
люди.
Je
vois
que
tout
part
en
sucette
Я
вижу,
что
все
катится
к
чертям,
Bientôt
on
va
se
tirer
dessus
pour
le
succès
Скоро
мы
будем
стрелять
друг
в
друга
ради
успеха.
Je
suis
blasé
depuis
un
temps
Blasé
de
tout,
blasé
de
rien
Я
пресытился
всем
этим.
Пресытился
всем
и
ничем.
Qui
cherche
à
me
comprendre
Peut
faire
le
tour,
Кто
пытается
меня
понять,
может
обойти
вокруг,
Comprendra
rien
Je
suis
blasé
de
les
entendre
Ничего
не
поймет.
Я
пресытился
их
слушать,
Voir
leurs
gueules
sur
mon
chemin
Je
suis
blasé
de
cette
musique
Видеть
их
рожи
на
своем
пути.
Я
пресытился
этой
музыкой,
Y
a
plus
rien
de
magique
Que
des
chasseurs
des
rêves
В
ней
больше
нет
волшебства,
только
охотники
за
мечтами.
Chaque
jour
que
Dieu
fait
c'est
la
rre-gue
Каждый
божий
день
- это
дерьмо.
Pour
les
violets,
je
suis
passionné
et
broliqué
Для
фиолетовых
- я
увлечен
и
сломлен.
Tu
te
feras
livrer
tant
que
je
Тебе
будут
доставлять,
пока
я
Vivrai
J'ai
vendu
du
la
sève,
shit
me
blase
Жив.
Я
продавал
травку,
гашиш
меня
достал.
M'pousse
pas
à
commettre
un
meurtre
Не
толкай
меня
на
убийство,
Je
tomberai
pas
pour
une
meuf
Я
не
попадусь
на
удочку
из-за
бабы.
On
peut
faire
des
millions
ensemble
Мы
могли
бы
заработать
миллионы
вместе,
Quand
j'serai
en
sang,
tu
feras
l'mec
neutre
Но
когда
я
буду
истекать
кровью,
ты
будешь
притворяться
равнодушным.
Plus
rien
me
surprend
dans
ce
game
Меня
уже
ничто
не
удивляет
в
этой
игре,
Combien
d'équipes
durent
dans
ce
game?
Сколько
команд
продержались
в
этой
игре?
On
regarde
que
tes
"vues"
et
tes
"j'aime"
Все
смотрят
только
на
твои
"просмотры"
и
"лайки".
Trafique
en
string
font
grave
de
l'oseille
Дельцы
в
стрингах
гребут
огромные
бабки,
Je
les
vois
s'afficher
avec
leurs
nanas
Я
вижу,
как
они
красуются
со
своими
бабами.
Ferme
ta
gueule
t'aimes
trop
ta
vie,
on
sait
que
tu
feras
nada
Закрой
свой
рот,
ты
слишком
любишь
свою
жизнь,
мы
знаем,
что
ты
ничего
не
сделаешь.
Ils
savent
très
bien
que
IK
c'est
la
base
Они
прекрасно
знают,
что
IK
- это
база.
Ils
rêvaient
tous
d'être
à
ma
place
À
la
bonne
école
j'ai
fait
Они
все
мечтали
быть
на
моем
месте.
В
хорошей
школе
я
получил
Ma
classe
Sont
pas
crédibles,
j'veux
pas
écouter
leurs
salades
Свой
класс.
Они
не
внушают
доверия,
я
не
хочу
слушать
их
болтовню.
Je
faisais
d'lauto-tune,
certains
me
lynchaient
Я
пел
под
автотюн,
некоторые
меня
критиковали.
J'ai
sorti
"Au
phone"
ça
allait
trop
vite,
ils
étaient
pas
prêts
Я
выпустил
"Au
phone",
все
было
слишком
быстро,
они
были
не
готовы.
Je
cherchais
l'talent
fâché
alors
qu'il
était
juste
en
moi
Я
искал
талант
в
гневе,
а
он
был
во
мне.
Désolé
hein
mon
poto,
tu
l'es
ou
tu
ne
l'es
pas
Извини,
братан,
либо
он
у
тебя
есть,
либо
нет.
Je
suis
blasé
depuis
un
temps
Blasé
de
Я
пресытился
всем
этим.
Пресытился
Tout,
blasé
de
rien
Qui
cherche
à
me
comprendre
Всем
и
ничем.
Кто
пытается
меня
понять,
Peut
faire
le
tour,
comprendra
rien
Je
suis
blasé
de
les
entendre
Может
обойти
вокруг,
ничего
не
поймет.
Я
пресытился
их
слушать,
Voir
leurs
gueules
sur
mon
chemin
Je
suis
blasé
de
cette
musique
Видеть
их
рожи
на
своем
пути.
Я
пресытился
этой
музыкой,
Y
a
plus
rien
de
magique
В
ней
больше
нет
волшебства,
Que
des
chasseurs
de
rêves
Только
охотники
за
мечтами.
Je
suis
blasé
de
cette
musique
Я
пресытился
этой
музыкой,
Y
a
plus
rien
de
magique
Que
des
chasseurs
de
rêves
В
ней
больше
нет
волшебства,
только
охотники
за
мечтами.
Je
suis
blasé
de
cette
musique
Я
пресытился
этой
музыкой,
Y
a
plus
rien
de
magique
В
ней
больше
нет
волшебства,
Que
des
chasseurs
de
rêves
Только
охотники
за
мечтами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonia Djebbar
Album
I.K
date de sortie
19-07-2019
269% (feat. Hoosligo, Titi Le Fourbe, Rim Karim, Djambsaid, Killamen, KAMA, Ayydii, Bilwiz, Enzo, Meido, Captain Djez & Lil Simba) - Single
2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.