Paroles et traduction I Killed Everyone - Dread
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
are
the
kings
of
dread,
perpetuating
pestilence
and
Они
- короли
ужаса,
распространяющие
чуму
и
Bringing
the
dawn
of
death
upon
the
son
of
man
while
несущие
зарю
смерти
сыну
человеческому,
пока
Forging
their
weapons
from
the
deepest
circles
of
hell
куют
свое
оружие
в
самых
глубоких
кругах
ада.
You
have
been
warned
Я
тебя
предупреждал.
Feel
the
heat,
embrace
the
agony
Почувствуй
жар,
прими
агонию,
As
you
weep
the
curse
begins
to
leech
пока
ты
плачешь,
проклятие
начинает
высасывать
тебя.
I'm
feeling
my
soul
purging
the
beast
Я
чувствую,
как
моя
душа
очищается
от
зверя,
This
relief
has
become
это
облегчение
стало
Everything
I've
needed
to
live
a
life
of
reason
всем,
что
мне
нужно,
чтобы
жить
разумной
жизнью.
The
purpose
bleeding
through
the
visions
of
our
memories
Цель,
истекающая
кровью
сквозь
видения
наших
воспоминаний,
The
struggle
worsens
with
every
breath
борьба
усиливается
с
каждым
вздохом,
Defiant
process
was
thought
to
be
inept
дерзкий
процесс,
который
считался
неумелым.
I
am
godly
Я
божественен,
(Disrupting
all
the
desecration)
(разрушая
все
осквернение),
Rising
from
the
ashes
восстаю
из
пепла,
(To
bring
this
just
salvation)
(чтобы
принести
это
справедливое
спасение).
This
is
war
never
torn
Это
война,
никогда
не
разорванная,
I
am
god-like
я
богоподобен.
They
are
the
kings
of
dread,
perpetuating
pestilence
and
Они
- короли
ужаса,
распространяющие
чуму
и
Bringing
the
dawn
of
death
upon
the
son
of
man
while
несущие
зарю
смерти
сыну
человеческому,
пока
Forging
their
weapons
from
the
deepest
circles
of
hell
куют
свое
оружие
в
самых
глубоких
кругах
ада.
You
have
been
warned
Я
тебя
предупреждал.
I
push
the
curse
aside
Я
отталкиваю
проклятие,
The
purpose
and
the
drive
slowly
rise
цель
и
стремление
медленно
растут.
He
had
his
hooks
in
me
Он
вцепился
в
меня
своими
крючьями,
I
killed
him
to
be
set
free
я
убил
его,
чтобы
стать
свободным.
I
killed
him
to
be,
to
be
set
free
Я
убил
его,
чтобы
быть,
быть
свободным.
(This
is
it)
(Вот
и
все.)
This
is
fucking
madness
Это
чертовски
безумие.
I
have
become
one
with
my
dread
Я
стал
единым
со
своим
страхом,
Curse
the
pestilence
and
rise
above
прокляни
мор
и
возвысься
над
The
vices
giving
you
death
пороками,
несущими
тебе
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Williams, Thomas Salazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.