I.L.Y.A. - Nonchalant - traduction des paroles en allemand

Nonchalant - I.L.Y.A.traduction en allemand




Nonchalant
Lässig
You think your dreams
Du denkst, deine Träume
Are buried deep inside in a dull sky.
Sind tief in einem trüben Himmel vergraben.
Train of failures
Eine Reihe von Misserfolgen
Has unsettled you so you became beatdown.
Hat dich verunsichert, so dass du niedergeschlagen wurdest.
Don't you see your shadow?
Siehst du deinen Schatten nicht?
Sometimes it's even brighter than you.
Manchmal ist er sogar heller als du.
Don't you wanna be happy?
Willst du nicht glücklich sein?
Make one more step. It's gonna be good!
Mach einen weiteren Schritt. Es wird gut werden!
Nonchalant
Lässig
I feel your pain. I hear you pray
Ich fühle deinen Schmerz. Ich höre dich beten
You are hanging around looking for exits.
Du hängst herum und suchst nach Auswegen.
You are in despair. But please, don't give up!
Du bist verzweifelt. Aber bitte, gib nicht auf!
You are going nowhere but you will find your path.
Du gehst nirgendwohin, aber du wirst deinen Weg finden.
Lost and forgotten
Verloren und vergessen
In a concrete jungle among faceless figures.
In einem Betondschungel zwischen gesichtslosen Gestalten.
Absence of aims,
Fehlende Ziele,
Empty look and lack of emotions.
Leerer Blick und Mangel an Emotionen.
Don't you see your reflection?
Siehst du dein Spiegelbild nicht?
It always showed you your inside flame.
Es hat dir immer deine innere Flamme gezeigt.
Don't you wanna be happy?
Willst du nicht glücklich sein?
Make one more step. It's gonna be good!
Mach einen weiteren Schritt. Es wird gut werden!
Nonchalant
Lässig
I feel your pain. I hear you pray
Ich fühle deinen Schmerz. Ich höre dich beten
You are hanging around looking for exits.
Du hängst herum und suchst nach Auswegen.
You are in despair. But please, don't give up!
Du bist verzweifelt. Aber bitte, gib nicht auf!
You are going nowhere but you will find your path.
Du gehst nirgendwohin, aber du wirst deinen Weg finden.
Nonchalant, u-aah!
Lässig, u-aah!
Nonchalant, nonchalant, nonchalant!
Lässig, lässig, lässig!
Deep inside in your mind,
Tief in deinem Inneren,
You always knew that nonchalance is not about you.
Wusstest du immer, dass Lässigkeit nichts für dich ist.
Run, run, run.
Lauf, lauf, lauf.
Get the things done, done.
Erledige die Dinge, erledige sie.
Where is the exit?
Wo ist der Ausgang?
How can I get out?
Wie komme ich hier raus?
Where are all the answers?
Wo sind all die Antworten?
RuuuUUnNn!
LauuuUuuuFfFf!
Nonchalant!
Lässig!
U-ah! U-ah! U-ah-ah!
U-ah! U-ah! U-ah-ah!
Nonchalant
Lässig
I feel your pain. I hear you pray
Ich fühle deinen Schmerz. Ich höre dich beten
You are hanging around looking for exits.
Du hängst herum und suchst nach Auswegen.
You are in despair. But please, don't give up!
Du bist verzweifelt. Aber bitte, gib nicht auf!
You are going nowhere but you will find your path.
Du gehst nirgendwohin, aber du wirst deinen Weg finden.
Nonchalant, u-aah!
Lässig, u-aah!
Nonchalant, nonchalant, nonchalant!
Lässig, lässig, lässig!
I feel your pain. I hear you pray.
Ich fühle deinen Schmerz. Ich höre dich beten.
You are hanging around looking for exits.
Du hängst herum und suchst nach Auswegen.
You are in despair but here is the way out
Du bist verzweifelt, aber hier ist der Ausweg,
Which you always can find.
Den du immer finden kannst.





I.L.Y.A. - Nonchalant
Album
Nonchalant
date de sortie
15-11-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.