Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
your
dreams
Du
denkst,
deine
Träume
Are
buried
deep
inside
in
a
dull
sky.
Sind
tief
in
einem
trüben
Himmel
vergraben.
Train
of
failures
Eine
Reihe
von
Misserfolgen
Has
unsettled
you
so
you
became
beatdown.
Hat
dich
verunsichert,
so
dass
du
niedergeschlagen
wurdest.
Don't
you
see
your
shadow?
Siehst
du
deinen
Schatten
nicht?
Sometimes
it's
even
brighter
than
you.
Manchmal
ist
er
sogar
heller
als
du.
Don't
you
wanna
be
happy?
Willst
du
nicht
glücklich
sein?
Make
one
more
step.
It's
gonna
be
good!
Mach
einen
weiteren
Schritt.
Es
wird
gut
werden!
I
feel
your
pain.
I
hear
you
pray
Ich
fühle
deinen
Schmerz.
Ich
höre
dich
beten
You
are
hanging
around
looking
for
exits.
Du
hängst
herum
und
suchst
nach
Auswegen.
You
are
in
despair.
But
please,
don't
give
up!
Du
bist
verzweifelt.
Aber
bitte,
gib
nicht
auf!
You
are
going
nowhere
but
you
will
find
your
path.
Du
gehst
nirgendwohin,
aber
du
wirst
deinen
Weg
finden.
Lost
and
forgotten
Verloren
und
vergessen
In
a
concrete
jungle
among
faceless
figures.
In
einem
Betondschungel
zwischen
gesichtslosen
Gestalten.
Absence
of
aims,
Fehlende
Ziele,
Empty
look
and
lack
of
emotions.
Leerer
Blick
und
Mangel
an
Emotionen.
Don't
you
see
your
reflection?
Siehst
du
dein
Spiegelbild
nicht?
It
always
showed
you
your
inside
flame.
Es
hat
dir
immer
deine
innere
Flamme
gezeigt.
Don't
you
wanna
be
happy?
Willst
du
nicht
glücklich
sein?
Make
one
more
step.
It's
gonna
be
good!
Mach
einen
weiteren
Schritt.
Es
wird
gut
werden!
I
feel
your
pain.
I
hear
you
pray
Ich
fühle
deinen
Schmerz.
Ich
höre
dich
beten
You
are
hanging
around
looking
for
exits.
Du
hängst
herum
und
suchst
nach
Auswegen.
You
are
in
despair.
But
please,
don't
give
up!
Du
bist
verzweifelt.
Aber
bitte,
gib
nicht
auf!
You
are
going
nowhere
but
you
will
find
your
path.
Du
gehst
nirgendwohin,
aber
du
wirst
deinen
Weg
finden.
Nonchalant,
u-aah!
Lässig,
u-aah!
Nonchalant,
nonchalant,
nonchalant!
Lässig,
lässig,
lässig!
Deep
inside
in
your
mind,
Tief
in
deinem
Inneren,
You
always
knew
that
nonchalance
is
not
about
you.
Wusstest
du
immer,
dass
Lässigkeit
nichts
für
dich
ist.
Run,
run,
run.
Lauf,
lauf,
lauf.
Get
the
things
done,
done.
Erledige
die
Dinge,
erledige
sie.
Where
is
the
exit?
Wo
ist
der
Ausgang?
How
can
I
get
out?
Wie
komme
ich
hier
raus?
Where
are
all
the
answers?
Wo
sind
all
die
Antworten?
RuuuUUnNn!
LauuuUuuuFfFf!
U-ah!
U-ah!
U-ah-ah!
U-ah!
U-ah!
U-ah-ah!
I
feel
your
pain.
I
hear
you
pray
Ich
fühle
deinen
Schmerz.
Ich
höre
dich
beten
You
are
hanging
around
looking
for
exits.
Du
hängst
herum
und
suchst
nach
Auswegen.
You
are
in
despair.
But
please,
don't
give
up!
Du
bist
verzweifelt.
Aber
bitte,
gib
nicht
auf!
You
are
going
nowhere
but
you
will
find
your
path.
Du
gehst
nirgendwohin,
aber
du
wirst
deinen
Weg
finden.
Nonchalant,
u-aah!
Lässig,
u-aah!
Nonchalant,
nonchalant,
nonchalant!
Lässig,
lässig,
lässig!
I
feel
your
pain.
I
hear
you
pray.
Ich
fühle
deinen
Schmerz.
Ich
höre
dich
beten.
You
are
hanging
around
looking
for
exits.
Du
hängst
herum
und
suchst
nach
Auswegen.
You
are
in
despair
but
here
is
the
way
out
Du
bist
verzweifelt,
aber
hier
ist
der
Ausweg,
Which
you
always
can
find.
Den
du
immer
finden
kannst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.