Paroles et traduction I Love You! Project - Core Pride (From "Blue Exorcist") [Karaoke Version] - Originally Performed By Uverworld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Core Pride (From "Blue Exorcist") [Karaoke Version] - Originally Performed By Uverworld
Core Pride (From "Blue Exorcist") [Karaoke Version] - Originally Performed By Uverworld
生を受け
それぞれが人生を謳歌
脳のブラックボックスを知る
それは幸か?
I
am
born
and
each
of
us
enjoys
our
lives;
I
know
the
black
box
of
the
brain;
Is
it
a
blessing?
要はリミットラインをすべて凌駕
さぁ行こうか
踏み出す
それは今日だ
The
point
is
to
overcome
all
the
limit
lines;
Come
on,
let's
go;
Take
the
step;
It's
today;
やっぱ日々は如何せん
こう
そつなく過ごしてちゃ
NO
NO
After
all,
it's
not
easy
to
spend
our
days
without
incident;
NO,
NO
ストップ
流れを見極めな
まずものともせず行こうぜ
Stop,
don't
be
led
by
the
flow;
Let's
go
without
hesitation;
届かぬ物や限りあるものに
熱くなる胸を押さえつけるのは
What
I
can't
reach
and
what
is
limited;
The
chest
that
gets
hot
is
held
down
by
理解もせず
押さえつけようとしてきた
Those
who
try
to
hold
down
without
understanding;
嫌いで
許せなかった
あの大人達と同じじゃんかよ
I
hated
and
couldn't
forgive
those
adults;
They
are
the
same
as
me;
どうしたって
叶わない絵空事だろうが
No
matter
what,
it
may
be
impossible;
but,
胸を燃やす火は誰にも消せやしない
The
fire
that
burns
my
chest
can
never
be
extinguished
by
anyone;
空から降る黒い雨が
この身を濡らし降り止まなくとも
Even
if
the
black
rain
falls
from
the
sky
and
wets
our
bodies
and
never
stops;
まだ消させはしないこの胸の火
それが「プライド」
I
won't
let
the
fire
in
my
chest
be
extinguished;
That
is
"pride";
予報通りに降り出した雨
予想以上に仲間は集まった
The
rain
started
to
fall
as
predicted;
More
friends
than
expected
gathered;
お互いの日々や将来の話で
熱くなって殴り合いになった
We
got
excited
about
each
other's
daily
lives
and
future
talks
and
ended
up
fighting;
15の頃も不安から逃れるように
As
I
did
when
I
was
fifteen
to
escape
from
anxiety;
同じような事で殴り合ったこと思い出して
I
remembered
that
I
had
a
similar
fight;
you
started
laughing;
お前が笑い出すから
変わってないな...
って
俺も吹き出したんだ
You
smiled;
you
haven't
changed...;
I
burst
out
laughing
too;
そうやって意地張って
踏ん張って生きてなくちゃ時間の流れさえも怖くなる
Yes,
if
we
insist,
persevere
and
live,
even
the
flow
of
time
will
become
scary;
本当に殴るべき相手は
そんな自分だろ
The
real
opponent
you
should
fight
is
yourself;
ただ今は負けたくない
自分に負けない「プライド」
For
now,
I
don't
want
to
lose;
"pride"
that
doesn't
lose
to
myself;
ストップ流れを見極めな
まずものともせず行こうぜ
Stop,
don't
be
led
by
the
flow;
Let's
go
without
hesitation;
どうしたって
やっぱ一人の夜は
自分の事さえも分からなくなる
No
matter
what,
when
I'm
alone
at
night,
I
stop
understanding
myself;
そんな俺と分かり合おうとしてくれる君が居るなら
もっと強くなれる
If
there
is
someone
like
you
who
tries
to
understand
me,
I
can
become
stronger;
もうどうなったて良い
格好悪くたって良い
It
doesn't
matter
how
it
turns
out;
It
doesn't
matter
how
embarrassing
it
is;
死にものぐるいで未来を変えてやる
I
will
risk
my
life
to
change
the
future;
どうしたって
変えれない運命だと言われても
No
matter
how
much
I'm
told
that
I
can't
change
fate;
まだ俺は変われる
自分で変えてみせる
I
can
still
change;
I'll
show
you
that
I
can
change;
これが
そう「プライド」それぞれの場所で...
This
is
it;
"pride"
in
each
of
our
places...
まだまだ消えるな
心の火を
Don't
let
the
fire
in
your
heart
go
out
yet;
まだ忘れたくない
胸の熱さを
I
don't
want
to
forget
the
heat
in
my
chest
yet;
まだまだ消えるな
心の火を
Don't
let
the
fire
in
your
heart
go
out
yet;
まだまだ行けるぞ
行けるぞ
We
can
still
do
it;
We
can
do
it;
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuya, Akira Tsubono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.