I Love You! Project - Core Pride (From "Blue Exorcist") [Karaoke Version] - Originally Performed By Uverworld - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Love You! Project - Core Pride (From "Blue Exorcist") [Karaoke Version] - Originally Performed By Uverworld




Core Pride (From "Blue Exorcist") [Karaoke Version] - Originally Performed By Uverworld
Core Pride (From "Blue Exorcist") [Karaoke Version] - Originally Performed By Uverworld
生を受け それぞれが人生を謳歌 脳のブラックボックスを知る それは幸か?
I am born and each of us enjoys our lives; I know the black box of the brain; Is it a blessing?
要はリミットラインをすべて凌駕 さぁ行こうか 踏み出す それは今日だ
The point is to overcome all the limit lines; Come on, let's go; Take the step; It's today;
やっぱ日々は如何せん こう そつなく過ごしてちゃ NO NO
After all, it's not easy to spend our days without incident; NO, NO
ストップ 流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
Stop, don't be led by the flow; Let's go without hesitation;
届かぬ物や限りあるものに 熱くなる胸を押さえつけるのは
What I can't reach and what is limited; The chest that gets hot is held down by
理解もせず 押さえつけようとしてきた
Those who try to hold down without understanding;
嫌いで 許せなかった あの大人達と同じじゃんかよ
I hated and couldn't forgive those adults; They are the same as me;
どうしたって 叶わない絵空事だろうが
No matter what, it may be impossible; but,
胸を燃やす火は誰にも消せやしない
The fire that burns my chest can never be extinguished by anyone;
空から降る黒い雨が この身を濡らし降り止まなくとも
Even if the black rain falls from the sky and wets our bodies and never stops;
まだ消させはしないこの胸の火 それが「プライド」
I won't let the fire in my chest be extinguished; That is "pride";
予報通りに降り出した雨 予想以上に仲間は集まった
The rain started to fall as predicted; More friends than expected gathered;
お互いの日々や将来の話で 熱くなって殴り合いになった
We got excited about each other's daily lives and future talks and ended up fighting;
15の頃も不安から逃れるように
As I did when I was fifteen to escape from anxiety;
同じような事で殴り合ったこと思い出して
I remembered that I had a similar fight; you started laughing;
お前が笑い出すから 変わってないな... って 俺も吹き出したんだ
You smiled; you haven't changed...; I burst out laughing too;
そうやって意地張って 踏ん張って生きてなくちゃ時間の流れさえも怖くなる
Yes, if we insist, persevere and live, even the flow of time will become scary;
本当に殴るべき相手は そんな自分だろ
The real opponent you should fight is yourself;
ただ今は負けたくない 自分に負けない「プライド」
For now, I don't want to lose; "pride" that doesn't lose to myself;
ストップ流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
Stop, don't be led by the flow; Let's go without hesitation;
どうしたって やっぱ一人の夜は 自分の事さえも分からなくなる
No matter what, when I'm alone at night, I stop understanding myself;
そんな俺と分かり合おうとしてくれる君が居るなら もっと強くなれる
If there is someone like you who tries to understand me, I can become stronger;
もうどうなったて良い 格好悪くたって良い
It doesn't matter how it turns out; It doesn't matter how embarrassing it is;
死にものぐるいで未来を変えてやる
I will risk my life to change the future;
どうしたって 変えれない運命だと言われても
No matter how much I'm told that I can't change fate;
まだ俺は変われる 自分で変えてみせる
I can still change; I'll show you that I can change;
これが そう「プライド」それぞれの場所で...
This is it; "pride" in each of our places...
まだまだ消えるな 心の火を
Don't let the fire in your heart go out yet;
まだ忘れたくない 胸の熱さを
I don't want to forget the heat in my chest yet;
まだまだ消えるな 心の火を
Don't let the fire in your heart go out yet;
まだまだ行けるぞ 行けるぞ
We can still do it; We can do it;





Writer(s): Takuya, Akira Tsubono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.