Paroles et traduction I Love You! Project - Futatsu No Kuchibiru (From "Tokyo Dogs") [Karaoke Version] [Originally Performed By Exile]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Futatsu No Kuchibiru (From "Tokyo Dogs") [Karaoke Version] [Originally Performed By Exile]
Futatsu No Kuchibiru (From "Tokyo Dogs") [Karaoke Version] [Originally Performed By Exile]
Kimi
to
no
jikan
dakega
hontou
no
jibun
Only
the
times
I
spend
with
you
are
truly
me.
Fuku
wo
nukusuteta
no
wa
kokoro
My
heart
has
shed
its
clothes.
Futatsu
no
kuchibiru
sae
areba
jyuubun
Two
lips
are
enough.
Kotoba
jyanai
houhou
de
hanasou
Let's
speak
without
words.
Daremo
umaretekuru
hoshi
erabu
koto
wa
dekinai
No
one
can
choose
what
star
they
are
born
under.
Demo
ima
koko
de
kimi
to
deaeta
But,
here
and
now,
I
met
you.
Meguriaeru
made
ni
nagareta
jikan
kurai
Let
my
kiss
fill
your
lips
with
all
the
time
it
took
for
us
to
meet.
Boku
no
kuchizuke
de
umeyou
your
lips
Let
my
kiss
fill
your
lips.
Dakishimeru
tsuyosa
de
omoi
wo
hakaretara
If
my
feelings
could
be
measured
by
the
strength
of
my
embrace.
Kitto
futari
wa
koibito
ijou
nanoni
Surely
we
are
more
than
just
lovers.
Meiro
no
youna
machi
meguriaeta
kiseki
This
maze-like
city,
what
a
miracle
that
we
met.
Koe
ni
dasazu
futari
de
sakebou
Let's
scream
together,
without
making
a
sound.
Kuchibiru
wo
kasanetara
mawaru
chikyuu
The
Earth
spins
when
our
lips
meet.
Futari
wo
oikakeru
Moon
glow
The
Moon
glow
that
chases
after
us.
Yoru
no
tobari
ni
tsutsumare
tesaguri
de
kawasu
ai
Enveloped
in
the
night's
embrace,
the
love
we
exchange
by
touch.
Mabuta
wo
nadete
mahou
wo
kakeruyo
As
I
stroke
your
eyelids,
I'll
cast
a
spell.
Boku
no
atsui
mono
wa
kimi
ni
todoiterukai
Has
my
passion
reached
you?
Sotto
kuchizuke
de
tomosou
Fire
With
a
gentle
kiss,
let's
kindle
it.
Fire.
Kizutsukeainagara
jounetsu
tashikamete
Hurting
each
other,
confirming
our
passion.
Hohoemi
kawashi
kokoro
no
hoteri
wo
samasu
Exchanging
smiles,
quenching
the
heat
of
our
hearts.
Kakushitai
koto
wa
nai
kimi
wo
mamoritai
dake
There's
nothing
I
want
to
hide,
I
just
want
to
protect
you.
Yami
no
naka
de
mitsuketa
ai
dakara
Because
it's
the
love
I
found
in
the
darkness.
Totsuzen
no
ame
ga
hoho
wo
nurasu
hanareta
basho
kara
hitori
omou
Sudden
rain
wets
my
cheek.
I
think
of
you
alone
from
a
far
away
place.
Aenai
jikan
koso
ga
futari
no
ai
no
katachi
wo
kimeta
no
dakara
The
time
we
could
not
see
each
other
is
what
determined
the
shape
of
our
love.
Sonnani
jibun
semenaide
utsumuita
kao
wo
agetegoran
Don't
blame
yourself
so
much.
Lift
your
downcast
face.
Nakigao
yorimo
egao
no
hou
ga
kimi
ni
wa
yoku
niau
hazu
dakara
Because
your
smiling
face
suits
you
much
better
than
your
crying
one.
Hoka
no
daremo
shiranai
amai
himitsu
kakaekonde
Carrying
a
sweet
secret
no
one
else
knows.
Hoka
no
daremo
mienai
keshiki
wo
sagasu
Searching
for
a
scenery
no
one
else
sees.
Dakishimeru
tsuyosa
de
omoi
wo
hakaretara
If
my
feelings
could
be
measured
by
the
strength
of
my
embrace.
Kitto
futari
wa
koibito
ijou
nanoni
Surely
we
are
more
than
just
lovers.
Meiro
no
youna
machi
meguriaeta
kiseki
This
maze-like
city,
what
a
miracle
that
we
met.
Koe
ni
dasazu
futari
de
sakebou
Let's
scream
together,
without
making
a
sound.
Yami
ni
hikare
futatsu
no
kuchibiru
Two
lips
drawn
by
the
darkness.
君との時間だけが
本当の自分
Only
the
times
I
spend
with
you
are
truly
me.
服を脱ぎ捨てたのは
心
My
heart
has
shed
its
clothes.
二つの唇さえあれば充分
Two
lips
are
enough.
言葉じゃない方法で話そう
Let's
speak
without
words.
誰も生まれてくる星
選ぶことはできない
No
one
can
choose
what
star
they
are
born
under.
でも今ここで
君と出逢えた
But
now,
here,
I
met
you.
めぐり逢えるまでに
流れた時間くらい
Let's
bury
the
time
that
passed
until
I
met
you
with
my
kiss
your
lips.
僕の口づけで
埋めよう
your
lips
Let
my
kiss
fill
your
lips.
抱きしめる強さで
想いをはかれたら
With
the
strength
of
your
embrace,
my
feelings
were
impacted.
きっと二人は
恋人以上なのに
Even
though
we
are
more
than
just
lovers.
迷路のような街
めぐり逢えた奇跡
A
maze-like
city,
what
a
miracle
that
we
met.
声に出さず
二人で叫ぼう
Without
making
a
sound,
let's
both
scream.
唇を重ねたら
回る地球
The
earth
that
spins
when
our
lips
overlap.
二人を追いかける
Moon
glow
The
Moon
glow
that
chases
the
both
of
us.
夜のとばりに包まれ
手探りで交わす愛
While
surrounded
by
the
night's
curtain
the
love
we
exchange
while
fumbling
around.
まぶたを撫でて
魔法をかけるよ
Stroking
your
eyelids,
I'll
cast
a
spell.
僕の熱いものは
君に届いてるかい
Has
my
passion
reached
you?
そっと口づけで灯そう
Fire
Let's
kindle
it
gently
with
a
kiss,
Fire.
傷つけ合いながら
情熱確かめて
While
we
hurt
each
other,
we
make
sure
of
our
passion.
微笑み交わし
心の火照りを冷ます
As
we
exchange
smiles,
we
dampen
the
droughts
of
our
hearts.
隠したいことはない
君を守りたいだけ
I
have
nothing
to
hide,
I
just
want
to
protect
you.
闇の中で見つけた
愛だから
Because
it's
the
love
I
found
in
the
darkness.
突然の雨が頬を濡らす
離れた場所から一人思う
The
sudden
rain
wets
my
cheek,
from
a
far
away
place
I
think.
逢えない時間こそが二人の
愛のカタチを決めたのだから
The
time
we
could
not
see
each
other
is
what
determined
the
shape
of
our
love.
そんなに自分責めないで
うつむいた顔を上げてごらん
Don't
blame
yourself
so
much.
Raise
your
head.
泣き顔よりも笑顔の方が
君にはよく似合うはずだから
Because
your
smiling
face
should
match
you
more
than
your
crying
one.
他の誰も知らない
甘い秘密
抱え込んで
No
one
else
knows,
burdened
with
a
sweet
secret.
他の誰も見えない
景色を探す
No
one
else
sees,
looking
for
the
scenery.
抱きしめる強さで
想いをはかれたら
With
the
strength
of
your
embrace,
my
feelings
were
impacted.
きっと二人は
恋人以上なのに
Even
though
we
are
more
than
just
lovers.
迷路のような街
めぐり逢えた奇跡
A
maze-like
city,
what
a
miracle
that
we
met.
声に出さず
二人で叫ぼう
Without
making
a
sound,
let's
both
scream.
闇に引かれ
ふたつの唇
Two
lips
drawn
by
the
darkness.
I'm
my
real
self,
only
when
I'm
with
you
I'm
my
real
self,
only
when
I'm
with
you.
My
heart
shed
its
clothes
My
heart
shed
its
clothes.
As
long
as
there
are
two
lips
it's
enough
As
long
as
there
are
two
lips
it's
enough.
Let's
speak
in
a
way
without
words
Let's
speak
in
a
way
without
words.
No
one
can
choose
what
star
they
are
born
on
No
one
can
choose
what
star
they
are
born
on.
But
now,
here,
I
met
you
But
now,
here,
I
met
you.
Let's
bury
the
time
that
passed
until
I
met
you
with
my
kiss
your
lips
Let's
bury
the
time
that
passed
until
I
met
you
with
my
kiss
your
lips.
With
the
strength
of
your
embrace,
my
feelings
were
impacted
With
the
strength
of
your
embrace,
my
feelings
were
impacted.
Even
though
we
are
more
than
just
lovers
Even
though
we
are
more
than
just
lovers.
A
maze-like
city
Miracle
that
we
met
A
maze-like
city,
Miracle
that
we
met.
Without
making
a
sound,
let's
both
scream
Without
making
a
sound,
let's
both
scream.
The
earth
that
spins
when
our
lips
overlap
The
earth
that
spins
when
our
lips
overlap.
The
Moon
glow
that
chases
the
both
of
us
The
Moon
glow
that
chases
the
both
of
us.
While
surrounded
by
the
night's
curtain
the
love
we
exchange
while
fumbling
around
While
surrounded
by
the
night's
curtain
the
love
we
exchange
while
fumbling
around.
Stroking
your
eyelids,
I'll
cast
a
spell
Stroking
your
eyelids,
I'll
cast
a
spell.
Has
my
passion
reached
you
Has
my
passion
reached
you.
Let's
kindle
it
gently
with
a
kiss
Fire
Let's
kindle
it
gently
with
a
kiss
Fire.
While
we
hurt
each
other,
we
make
sure
of
our
passion
While
we
hurt
each
other,
we
make
sure
of
our
passion.
As
we
exchange
smiles,
we
dampen
the
droughts
of
our
hearts
As
we
exchange
smiles,
we
dampen
the
droughts
of
our
hearts.
I
have
nothing
to
hide.
I
just
want
to
protect
you
I
have
nothing
to
hide,
I
just
want
to
protect
you.
Because
it's
the
love
I
found
in
the
darkness
Because
it's
the
love
I
found
in
the
darkness.
The
sudden
rain
wets
my
cheek.
From
a
far
away
place
one
thinks
The
sudden
rain
wets
my
cheek.
From
a
far
away
place
one
thinks.
The
time
we
could
not
see
each
other
is
what
determined
the
shape
of
our
love
The
time
we
could
not
see
each
other
is
what
determined
the
shape
of
our
love.
Don't
blame
yourself
that
much.
Raise
your
head
Don't
blame
yourself
that
much.
Raise
your
head.
Because
your
smiling
face
should
match
you
more
than
your
crying
one
Because
your
smiling
face
should
match
you
more
than
your
crying
one.
No
one
else
knows,
burdened
with
a
sweet
secret
No
one
else
knows,
burdened
with
a
sweet
secret.
No
one
else
sees,
looking
for
the
scenery
No
one
else
sees,
looking
for
the
scenery.
With
the
strength
of
your
embrace,
my
feelings
were
impacted
With
the
strength
of
your
embrace,
my
feelings
were
impacted.
Even
though
we
are
more
than
just
lovers
Even
though
we
are
more
than
just
lovers.
A
maze-like
city
Miracle
that
we
met
A
maze-like
city,
Miracle
that
we
met.
Without
making
a
sound,
let's
both
scream
Without
making
a
sound,
let's
both
scream.
Two
lips
drawn
by
the
darkness
Two
lips
drawn
by
the
darkness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jin Nakamura, Kiyoshi Matsuo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.