I Love You! Project - Futatsu No Kuchibiru (From "Tokyo Dogs") [Karaoke Version] [Originally Performed By Exile] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction I Love You! Project - Futatsu No Kuchibiru (From "Tokyo Dogs") [Karaoke Version] [Originally Performed By Exile]




Futatsu No Kuchibiru (From "Tokyo Dogs") [Karaoke Version] [Originally Performed By Exile]
Futatsu No Kuchibiru (From "Tokyo Dogs") [Karaoke Version] [Originally Performed By Exile]
Kimi to no jikan dakega hontou no jibun
Only the times I spend with you are truly me.
Fuku wo nukusuteta no wa kokoro
My heart has shed its clothes.
Futatsu no kuchibiru sae areba jyuubun
Two lips are enough.
Kotoba jyanai houhou de hanasou
Let's speak without words.
Daremo umaretekuru hoshi erabu koto wa dekinai
No one can choose what star they are born under.
Demo ima koko de kimi to deaeta
But, here and now, I met you.
Meguriaeru made ni nagareta jikan kurai
Let my kiss fill your lips with all the time it took for us to meet.
Boku no kuchizuke de umeyou your lips
Let my kiss fill your lips.
Dakishimeru tsuyosa de omoi wo hakaretara
If my feelings could be measured by the strength of my embrace.
Kitto futari wa koibito ijou nanoni
Surely we are more than just lovers.
Meiro no youna machi meguriaeta kiseki
This maze-like city, what a miracle that we met.
Koe ni dasazu futari de sakebou
Let's scream together, without making a sound.
Kuchibiru wo kasanetara mawaru chikyuu
The Earth spins when our lips meet.
Futari wo oikakeru Moon glow
The Moon glow that chases after us.
Yoru no tobari ni tsutsumare tesaguri de kawasu ai
Enveloped in the night's embrace, the love we exchange by touch.
Mabuta wo nadete mahou wo kakeruyo
As I stroke your eyelids, I'll cast a spell.
Boku no atsui mono wa kimi ni todoiterukai
Has my passion reached you?
Sotto kuchizuke de tomosou Fire
With a gentle kiss, let's kindle it. Fire.
Kizutsukeainagara jounetsu tashikamete
Hurting each other, confirming our passion.
Hohoemi kawashi kokoro no hoteri wo samasu
Exchanging smiles, quenching the heat of our hearts.
Kakushitai koto wa nai kimi wo mamoritai dake
There's nothing I want to hide, I just want to protect you.
Yami no naka de mitsuketa ai dakara
Because it's the love I found in the darkness.
Totsuzen no ame ga hoho wo nurasu hanareta basho kara hitori omou
Sudden rain wets my cheek. I think of you alone from a far away place.
Aenai jikan koso ga futari no ai no katachi wo kimeta no dakara
The time we could not see each other is what determined the shape of our love.
Sonnani jibun semenaide utsumuita kao wo agetegoran
Don't blame yourself so much. Lift your downcast face.
Nakigao yorimo egao no hou ga kimi ni wa yoku niau hazu dakara
Because your smiling face suits you much better than your crying one.
Hoka no daremo shiranai amai himitsu kakaekonde
Carrying a sweet secret no one else knows.
Hoka no daremo mienai keshiki wo sagasu
Searching for a scenery no one else sees.
Dakishimeru tsuyosa de omoi wo hakaretara
If my feelings could be measured by the strength of my embrace.
Kitto futari wa koibito ijou nanoni
Surely we are more than just lovers.
Meiro no youna machi meguriaeta kiseki
This maze-like city, what a miracle that we met.
Koe ni dasazu futari de sakebou
Let's scream together, without making a sound.
Yami ni hikare futatsu no kuchibiru
Two lips drawn by the darkness.
君との時間だけが 本当の自分
Only the times I spend with you are truly me.
服を脱ぎ捨てたのは
My heart has shed its clothes.
二つの唇さえあれば充分
Two lips are enough.
言葉じゃない方法で話そう
Let's speak without words.
誰も生まれてくる星 選ぶことはできない
No one can choose what star they are born under.
でも今ここで 君と出逢えた
But now, here, I met you.
めぐり逢えるまでに 流れた時間くらい
Let's bury the time that passed until I met you with my kiss your lips.
僕の口づけで 埋めよう your lips
Let my kiss fill your lips.
抱きしめる強さで 想いをはかれたら
With the strength of your embrace, my feelings were impacted.
きっと二人は 恋人以上なのに
Even though we are more than just lovers.
迷路のような街 めぐり逢えた奇跡
A maze-like city, what a miracle that we met.
声に出さず 二人で叫ぼう
Without making a sound, let's both scream.
唇を重ねたら 回る地球
The earth that spins when our lips overlap.
二人を追いかける Moon glow
The Moon glow that chases the both of us.
夜のとばりに包まれ 手探りで交わす愛
While surrounded by the night's curtain the love we exchange while fumbling around.
まぶたを撫でて 魔法をかけるよ
Stroking your eyelids, I'll cast a spell.
僕の熱いものは 君に届いてるかい
Has my passion reached you?
そっと口づけで灯そう Fire
Let's kindle it gently with a kiss, Fire.
傷つけ合いながら 情熱確かめて
While we hurt each other, we make sure of our passion.
微笑み交わし 心の火照りを冷ます
As we exchange smiles, we dampen the droughts of our hearts.
隠したいことはない 君を守りたいだけ
I have nothing to hide, I just want to protect you.
闇の中で見つけた 愛だから
Because it's the love I found in the darkness.
突然の雨が頬を濡らす 離れた場所から一人思う
The sudden rain wets my cheek, from a far away place I think.
逢えない時間こそが二人の 愛のカタチを決めたのだから
The time we could not see each other is what determined the shape of our love.
そんなに自分責めないで うつむいた顔を上げてごらん
Don't blame yourself so much. Raise your head.
泣き顔よりも笑顔の方が 君にはよく似合うはずだから
Because your smiling face should match you more than your crying one.
他の誰も知らない 甘い秘密 抱え込んで
No one else knows, burdened with a sweet secret.
他の誰も見えない 景色を探す
No one else sees, looking for the scenery.
抱きしめる強さで 想いをはかれたら
With the strength of your embrace, my feelings were impacted.
きっと二人は 恋人以上なのに
Even though we are more than just lovers.
迷路のような街 めぐり逢えた奇跡
A maze-like city, what a miracle that we met.
声に出さず 二人で叫ぼう
Without making a sound, let's both scream.
闇に引かれ ふたつの唇
Two lips drawn by the darkness.
TRANSLATION
TRANSLATION
I'm my real self, only when I'm with you
I'm my real self, only when I'm with you.
My heart shed its clothes
My heart shed its clothes.
As long as there are two lips it's enough
As long as there are two lips it's enough.
Let's speak in a way without words
Let's speak in a way without words.
No one can choose what star they are born on
No one can choose what star they are born on.
But now, here, I met you
But now, here, I met you.
Let's bury the time that passed until I met you with my kiss your lips
Let's bury the time that passed until I met you with my kiss your lips.
With the strength of your embrace, my feelings were impacted
With the strength of your embrace, my feelings were impacted.
Even though we are more than just lovers
Even though we are more than just lovers.
A maze-like city Miracle that we met
A maze-like city, Miracle that we met.
Without making a sound, let's both scream
Without making a sound, let's both scream.
The earth that spins when our lips overlap
The earth that spins when our lips overlap.
The Moon glow that chases the both of us
The Moon glow that chases the both of us.
While surrounded by the night's curtain the love we exchange while fumbling around
While surrounded by the night's curtain the love we exchange while fumbling around.
Stroking your eyelids, I'll cast a spell
Stroking your eyelids, I'll cast a spell.
Has my passion reached you
Has my passion reached you.
Let's kindle it gently with a kiss Fire
Let's kindle it gently with a kiss Fire.
While we hurt each other, we make sure of our passion
While we hurt each other, we make sure of our passion.
As we exchange smiles, we dampen the droughts of our hearts
As we exchange smiles, we dampen the droughts of our hearts.
I have nothing to hide. I just want to protect you
I have nothing to hide, I just want to protect you.
Because it's the love I found in the darkness
Because it's the love I found in the darkness.
The sudden rain wets my cheek. From a far away place one thinks
The sudden rain wets my cheek. From a far away place one thinks.
The time we could not see each other is what determined the shape of our love
The time we could not see each other is what determined the shape of our love.
Don't blame yourself that much. Raise your head
Don't blame yourself that much. Raise your head.
Because your smiling face should match you more than your crying one
Because your smiling face should match you more than your crying one.
No one else knows, burdened with a sweet secret
No one else knows, burdened with a sweet secret.
No one else sees, looking for the scenery
No one else sees, looking for the scenery.
With the strength of your embrace, my feelings were impacted
With the strength of your embrace, my feelings were impacted.
Even though we are more than just lovers
Even though we are more than just lovers.
A maze-like city Miracle that we met
A maze-like city, Miracle that we met.
Without making a sound, let's both scream
Without making a sound, let's both scream.
Two lips drawn by the darkness
Two lips drawn by the darkness.





Writer(s): Jin Nakamura, Kiyoshi Matsuo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.