Paroles et traduction I Love You! Project - Merry Angel (From Wedding Peach) [Japanese Vocal Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry Angel (From Wedding Peach) [Japanese Vocal Version]
Merry Angel (From Wedding Peach) [Japanese Vocal Version]
Wedding
bell
sympathy
Takaku
nari
hibiku
Wedding
bell
sympathy
Sounds
so
high
Toki
wa
HAPUNINGU
no
PAATHII
Time
is
a
party
of
happenings
BURUU
ni
hitatteru
HIMA
wa
nai
hazu
yo
Itsudemo
There's
no
time
to
get
blue,
always
CHANSU
no
megami
wa
Maegami
dake
na
no
The
goddess
of
chance
is
only
in
front
Kizutsuku
ki
ga
shite
I
feel
hurt
Tozashiteta
Mune
no
DOA
wo
I
closed
the
door
of
my
heart
Hiraite
Tobidaseba
If
I
open
it
and
jump
out
Kaketeku
Dareka
no
kutsuoto
Someone's
footsteps
are
running
away
Ano
KO
wa
RAIBARU
Soretomo
tomodachi
That
girl
is
a
rival
Or
a
friend
Shinjiaetara
If
you
can
believe
Kimochi
raku
ni
nareru
yo
You'll
feel
relaxed
Onaji
yume
ou
hito
wo
Kata
tataki
Hagemaseba
Encourage
the
person
who
dreams
the
same
dream
by
patting
their
shoulder
Ai
wa
Kokoro
wo
mirai
he
hakobu
kaze
Love
is
a
wind
that
carries
the
heart
into
the
future
Wedding
bell
sympathy
Takaku
nari
hibiku
Wedding
bell
sympathy
Sounds
so
high
Machikado
Ima
Afureteru
merry
angel
Merry
angel
overflowing
on
the
street
now
Wedding
march
symphony
Oshaberi
na
yume
ga
Wedding
march
symphony
A
talkative
dream
Kasanariatte
Kitto
It's
going
to
overlap
And
surely
Uta
ni
naru
someday
It
will
become
a
song
someday
Tochuu
Yorimichi
wo
shitemo
Even
if
you
take
a
detour
on
the
way
Furimuki
shinkokyuu
Daisuki
na
michi
wo
sagasu
no
Turn
around
and
take
a
deep
breath
Look
for
the
road
you
love
Koukai
suru
hodo
Aruitenai
kara
There's
not
enough
walking
to
regret
Dareka
to
kurabete
Comparing
yourself
to
someone
Ima
wo
nageku
no
wa
yamete
Stop
lamenting
the
present
Darenimo
nite
inai
No
one
is
the
same
Kokoro
Dakishimete
agetai
I
want
to
hug
your
heart
Naritai
Watashi
ni
Itsuka
wa
nareru
no
I
will
become
the
person
I
want
to
be
someday
Wakariaeru
ne
We
understand
each
other,
don't
we?
Chigau
keshiki
Mitetemo
Even
if
we
see
different
scenery
Onaji
sora
no
aosa
wo
Sono
hitomi
Utsushiteru
The
same
blue
of
the
sky
is
reflected
in
your
eyes
Ai
wa
HONTO
no
Jibun
ni
deau
chizu
Love
is
a
map
to
find
your
true
self
Wedding
bell
sympathy
Kimi
ni
todoku
kana
Wedding
bell
sympathy
Will
it
reach
you?
Kakedashitara
Daremo
Minna
merry
angel
Everyone
is
a
merry
angel
when
they
run
Wedding
march
symphony
Nigiyaka
na
PAREEDO
Wedding
march
symphony
A
lively
parade
Hitori
ja
nai
yo
Motto
You
are
not
alone,
more
Tooku
made
someday
Far
away
someday
Peach:
"Minna
yudan
shinaide!
Peach:
"Don't
be
careless
everyone!
Fukitsu
na
kage
ga
chikadzuite
kuru
wa!"
A
sinister
shadow
is
approaching!"
Lilly:
"Wakatteimasu!
Lilly:
"I
understand!
Arata
naru
tatakai
no
hajimari
desu!"
It's
the
beginning
of
a
new
battle!"
Daisy:
"Shikkashi
yoo...
Daisy:
"But...
Akuma
no
renchuu
mo
shitsukee
yo
naa"
The
devil's
chain
is
too
heavy,
isn't
it?"
Salvia:
"Nando
mo
kureba
yoi.
Salvia:
"It's
fine
if
we
do
it
many
times.
Kaeriuchi
ni
shite
kureru!"
We'll
give
them
a
good
counterattack!"
Peach:
"Yonin
no
kokoto
ga
hitotsu
ni
nareba"
Peach:
"If
our
four
hearts
become
one"
Lilly:
"Saranaru
chikara
ga"
Lilly:
"Greater
power
will"
Daisy:
"Ai
no
chikara
ga"
Daisy:
"The
power
of
love
will"
Salvia:
"Tsubasa
to
nari
tenkuu
ni
mau!"
Salvia:
"Become
wings
and
fly
in
the
sky!"
Peach:
"Wedding
Peach!"
Peach:
"Wedding
Peach!"
Lilly:
"Angel
Lilly!"
Lilly:
"Angel
Lilly!"
Daisy:
"Angel
Daisy!"
Daisy:
"Angel
Daisy!"
Salvia:
"Angel
Salvia!"
Salvia:
"Angel
Salvia!"
Peach:
"Ai
tenshi!"
Peach:
"Angel
of
love!"
All:
"Tadaima
sanjou!"
All:
"We
are
here!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.