I Love You! Project - Suteki Da Ne (From Final Fantasy X) [Karaoke Version] - Originally Performed By Rikki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I Love You! Project - Suteki Da Ne (From Final Fantasy X) [Karaoke Version] - Originally Performed By Rikki




Suteki Da Ne (From Final Fantasy X) [Karaoke Version] - Originally Performed By Rikki
Suteki Da Ne (Разве это не чудесно?) (Из Final Fantasy X) [Караоке версия] - Изначально исполняла Рикки
El viento brilla como un corazon
Ветер сияет, словно сердце,
Que se perdio en el uracan
Затерянное в урагане.
Las nuves tratan de voses k ayer
Облака шепчут о голосах вчерашнего дня,
Que no tuvieron futuro
У которых не было будущего.
La luna lanza su luz asi aqui
Луна проливает свой свет сюда,
Como un espejo casi sin luz
Словно тусклое зеркало.
Y las estrallas lloran por mi
И звезды плачут обо мне,
Notas perdidas en un mar
Затерянные ноты в море.
Coro
Припев:
No seria mejor pasear junto a ti
Не лучше ли было бы гулять рядом с тобой,
Tu mano en la cara y nada mas
Твоя рука на моем лице, и ничего больше.
Lo que quiero aser
Все, что я хочу сделать,
Es seguir junto ati
Это быть рядом с тобой.
Y en un lugar para dos
И в месте для нас двоих,
Este es el fin tu piel junto ami
Это конец, твоя кожа рядом с моей.
Mil noches sin fin
Тысяча бесконечных ночей,
Sueño de amor
Сон о любви.
El viento brilla con mi emocion
Ветер сияет моим волнением,
Creo escuchas su fuerte vos
Думаю, ты слышишь его громкий голос.
Las nuves tratan de un futuro que
Облака шепчут о будущем,
Resuenan con mi eco
Которое отзывается моим эхом.
No pedo ver la luz desde aqui
Я не могу видеть свет отсюда,
Las nuves cubren toda su luz
Облака скрывают весь его свет.
I las estrellas rotas al fin
И разбитые звезды наконец
Lloran su pena sobre mi
Оплакивают свою печаль надо мной.
No seria mejor estar junto a ti
Не лучше ли было бы быть рядом с тобой,
Tu mano en la cara y nada mas
Твоя рука на моем лице, и ничего больше.
Lo que kiero hacer y en un lugar
Все, что я хочу сделать, и в месте
Con vos
С тобой.
Y verte ati tu piel junto a mi piel
И видеть тебя, твою кожу рядом с моей кожей,
Asta el amaneser
До самого рассвета.
Sueño de amor...
Сон о любви...





Writer(s): Nobuo Uematsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.