Paroles et traduction I Love You! Project - Yume mita ato de (From Detective Conan) [Karaoke Version] - Originally Performed By Garnet Crow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yume mita ato de (From Detective Conan) [Karaoke Version] - Originally Performed By Garnet Crow
After I Had a Dream (From Detective Conan) [Karaoke Version] - Originally Performed By Garnet Crow
Asa
ga
kiru
tabi
kimi
no
koto
wo
omou
Every
time
the
morning
breaks,
I
think
about
you
Ichi
nichi
no
hajimari
sae
mo
setsunakute
Even
the
start
of
a
new
day
is
painful
Nido
ro
modorenai?
mujaki
na
futari
Can
we
go
back
to
those
innocent
days?
The
two
of
us
Tada
no
soba
ni
ireba
shiawase
datta
Just
being
by
your
side
was
enough
to
make
me
happy
Toki
ga
tatsu
koto
ni
obie
naiteta
I
was
afraid
of
time
passing
Kawari
yuku
hito
no
kokoro
ni
In
the
changing
hearts
of
people
Nozomanakereba
ushinai
no
ni
If
you
don't
wish
for
it,
you'll
lose
it
Motomezuni
ha
iranai
yo
But
what's
the
point
of
wanting
it
if
you
don't
need
it?
Donna
mirai
ga
kono
saki
ni
atte
mo
No
matter
what
future
awaits
us
Yume
wo
mita
ato
de
After
I
had
a
dream
Kimi
ha
mada
tookute
You
are
still
so
far
away
Kimochi
dake
saki
hashitte
karamawari
Only
my
feelings
are
running
ahead,
getting
tangled
up
Hana
no
ame
ga
furu
kono
mich
ha
kawarazu
The
path
where
flower
rain
falls
remains
unchanged
Ude
wo
karame
arukitai
na
I
want
to
walk
holding
your
arm
Kenka
shite
tsukaretemo
mata
aeru
Even
if
we
fight
and
get
tired,
we'll
meet
again
Sonna
hi
ha
itsumade
tsuzuku
kana
How
long
will
those
days
last?
Tokidoki
kanjou
motte
umarete
kita
koto
Sometimes
I
regret
having
been
born
with
emotions
Yuu
utsu
ni
sae
omotte
shimau
Even
in
my
peaceful
moments,
I
think
of
you
Mai
agatte
tabi
tatte
tooku
made
kita
na
I've
traveled
far,
rising
and
falling
Sabishii
yoru
ni
omoi
dasu
no
ha
On
lonely
nights,
I
remember
Aishita
hito
yori
aisareta
hibi
The
days
I
was
loved
more
than
I
loved
Yume
wo
mita
ato
de
After
I
had
a
dream
Toki
hanatsu
mado
no
mukou
The
window
across
from
the
time
we
shared
Me
no
mae
de
wakareyuku
kaze
no
oto
The
sound
of
the
wind
parting
before
my
eyes
Toorisugita
ato
no
seijaku
ni
furu
taiyou
The
sun
shines
on
the
stillness
after
you've
passed
Yasashisugite
itooshisa
masu
Its
gentle
touch
only
makes
me
love
you
more
Yume
wo
mita
ato
de
After
I
had
a
dream
Ima
kimi
ni
todokanai
My
feelings
still
can't
reach
you
now
Ai
no
nai
kotoba
nante
hibikanai
Words
without
love
won't
resonate
Hon
no
sukoshi
hanarete
mimamoru
you
ni
kimi
ni
Just
slightly
apart,
I
watch
over
you
like
Mayoi
nagara
hohoenderu
I'm
smiling
faintly,
lost
in
thought
Kimi
ha
mada
tookute
You
are
still
so
far
away
Kimochi
dake
saki
hashitte
kawamawari
Only
my
feelings
are
running
ahead,
getting
tangled
up
Kowareyuku
you
ni
nagai
yume
mita
ato
de
Like
a
dream
that's
slowly
fading
away,
after
I
had
a
dream
There
will
sitll
be
love
in
this
world
There
will
still
be
love
in
this
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nana Azuki, Yuri Nakamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.