Paroles et traduction I.M.T. Smile - Príliš osobná známosť (feat. Nikol Štíbrová)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Príliš osobná známosť (feat. Nikol Štíbrová)
Too Personal Acquaintance (feat. Nikol Štíbrová)
Čakám
na
deň
I
wait
for
the
day
Keď
stretne
ma
nádej
When
you
meet
me
hope
Keď
kus
šťastia
When
a
piece
of
happiness
Zaprší
raz
aj
na
mňa
Will
rain
on
me
once
Prajem
si
noc
I
wish
for
a
night
Bez
strachu
o
budúcnosť
Without
fear
of
the
future
Vietor
mať
v
plachtách
(á)
Having
the
wind
in
my
sails
(ah)
Najít
známost
To
find
an
acquaintance
Ne
na
den,
či
na
jednu
noc
Not
for
a
day
or
for
one
night
Sen
se
změní
Dream
will
change
V
blízkost
našich
znamení
In
the
proximity
of
our
signs
Já
zatím
zdolám
I
will
overcome
Ďalší
rok
preč,
ja
sa
v
kruhu
točím
Another
year
gone,
I'm
spinning
in
circles
Mám
silu
mám,
priať
si
viac
I
have
the
strength,
I
have
more
to
wish
for
Hľadám
smer
a
pritom
cesta
je
cieľ
I
search
for
a
direction
and
yet
the
path
is
the
goal
Mám,
právo
mám
viac
sa
smiať
I
have
the
right,
I
have
more
to
laugh
Dostať
pár
rán,
no
nebyť
v
tom
sám
To
get
a
few
blows,
but
not
to
be
alone
in
this
Mám
štěstí
mám,
že
tě
lásko
mám
I
am
lucky,
that
I
have
you,
love
Mrazí
až
na
kosť
Freezing
to
the
bone
Príliš
osobná
známosť
Too
personal
acquaintance
Bolo
dané
mi
osudom.
It
was
given
to
me
by
destiny
Slzy
déšť
zmyje
Tears
will
be
washed
away
by
rain
A
co
se
má
stát,
nastane
And
what
has
to
happen,
will
happen
Vítr
mít
v
plachtách
(a-a-á)
Having
the
wind
in
my
sails
(a-a-ah)
Další
rok
pryč,
já
se
v
kruhu
točím
Another
year
gone,
I'm
spinning
in
circles
Mám
silu,
mám
víc
si
přát.
I
have
the
strength,
I
have
more
to
wish
for
Hledám
směr
a
přitom
cesta
je
cíl
I
search
for
a
direction
and
yet
the
path
is
the
goal
Mám
právo,
mám
víc
se
smát
I
have
the
right,
I
have
more
to
laugh
Dostat
pár
ran,
no
nebejt
v
tom
sám
To
get
a
few
blows,
but
not
to
be
alone
in
this
Mám,
štěstí
mám,
že
tě
lásko
mám
I
am
lucky,
that
I
have
you,
love
Mám,
štastie
mám,
že
ťa
láska
mám
I
have
happiness,
that
I
have
you,
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Tásler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.