I.M.T. Smile - Uprimnu sustrast - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction I.M.T. Smile - Uprimnu sustrast




Uprimnu sustrast
Искренние соболезнования
Máš mokro v očiach a sucho v ústach,
У тебя мокро в глазах и сухо во рту,
som ti umrel, úprimnú sústrasť.
Я для тебя умер, прими мои искренние соболезнования.
Máš mokro v očiach a sucho v ústach,
У тебя мокро в глазах и сухо во рту,
som ti umrel, úprimnú sústrasť.
Я для тебя умер, прими мои искренние соболезнования.
Pozri sa na mňa, aký som mŕtvy,
Посмотри на меня, какой я мертвый,
Nemám krídla, chvost, ani plutvy.
У меня больше нет ни крыльев, ни хвоста, ни плавников.
Odchádza ďalší vlak z tvojho depa,
Уходит очередной поезд с твоего вокзала,
Umrel som náhle, tak mi to prepáč.
Я умер внезапно, так что прости меня.
Máš mokro v očiach a sucho v ústach,
У тебя мокро в глазах и сухо во рту,
som ti umrel, úprimnú sústrasť.
Я для тебя умер, прими мои искренние соболезнования.
Máš mokro v očiach a sucho v ústach,
У тебя мокро в глазах и сухо во рту,
som ti umrel, úprimnú sústrasť.
Я для тебя умер, прими мои искренние соболезнования.
Ak by si chcela, ďalej by som žil,
Если бы ты хотела, я бы жил дальше,
Musel by som sa však skrývať do lží.
Но мне пришлось бы прятаться во лжи.
Uspi si srdce, hlavu si zobuď,
Усыпи свое сердце, разбуди голову,
Nechaj ma odísť do môjho hrobu.
Отпусти меня в мою могилу.
Máš mokro v očiach a sucho v ústach,
У тебя мокро в глазах и сухо во рту,
som ti umrel, úprimnú sústrasť.
Я для тебя умер, прими мои искренние соболезнования.
Máš mokro v očiach a sucho v ústach,
У тебя мокро в глазах и сухо во рту,
som ti umrel, úprimnú sústrasť.
Я для тебя умер, прими мои искренние соболезнования.
Máš mokro v očiach a sucho v ústach,
У тебя мокро в глазах и сухо во рту,
som ti umrel, úprimnú.
Я для тебя умер, искренние.
Sústrasť.
Соболезнования.





Writer(s): Ivan Tásler, Vladimír Krausz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.