Paroles et traduction I-Majesty - Deja Que Fluya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja Que Fluya
Let It Flow
Deja
que
fluya
y
hazme
tuyo
nada
más
Let
it
flow
and
make
me
yours
and
only
yours
Bajo
la
luna
nuestro
amor
se
sellará
Under
the
moon,
our
love
will
be
sealed
Cuánta
ternura,
el
fuego
no
se
apagará
How
much
tenderness,
the
fire
will
not
be
extinguished
No
cabe
duda
de
que
esto
siempre
durará
There
is
no
doubt
that
this
will
last
forever
Deja
que
fluya
y
hazme
tuyo
nada
más
Let
it
flow
and
make
me
yours
and
only
yours
Bajo
la
luna,
nuestro
amor
se
sellará
Under
the
moon,
our
love
will
be
sealed
Cuánta
ternura,
el
fuego
no
se
apagará
How
much
tenderness,
the
fire
will
not
be
extinguished
No
cabe
duda
de
que
esto
siempre
durará
There
is
no
doubt
that
this
will
last
forever
Sal
de
la
burbuja
y
deja
el
orgullo
Step
out
of
your
bubble
and
leave
your
pride
behind
Por
qué
me
celas
si
sabes
que
soy
tuyo
mi
amor
Why
are
you
jealous
if
you
know
that
I
am
only
yours,
my
love
Esa
inseguridad
yo
la
destruyó
I
will
destroy
that
insecurity
Hasta
que
seas
la
mujer
más
grande
del
mundo
Until
you
are
the
greatest
woman
in
the
world
El
sentimiento
es
mutuo
no
es
un
truco
The
feeling
is
mutual,
it's
not
a
trick
Y
si
es
que
ha
habido
algún
disgusto
And
if
there
has
been
any
disagreement
Hágalo
saber
que
de
eso
yo
me
ocupo
Let
me
know,
and
I
will
take
care
of
it
Enseguida
me
apresuró
veo
el
futuro
I
will
rush
to
your
side
and
see
the
future
A
tu
lado
me
siento
seguro
I
feel
safe
by
your
side
Con
palabras
no
pretendo
impresionarte
I
don't
try
to
impress
you
with
words
Mis
acciones
van
a
demostrarte
My
actions
will
show
you
Deja
que
fluya
y
hazme
tuyo
nada
más
Let
it
flow
and
make
me
yours
and
only
yours
Bajo
la
luna
nuestro
amor
se
sellará
Under
the
moon,
our
love
will
be
sealed
Cuánta
ternura,
el
fuego
no
se
apagará
How
much
tenderness,
the
fire
will
not
be
extinguished
No
cabe
duda
de
que
esto
siempre
durará
There
is
no
doubt
that
this
will
last
forever
Ma
me
pongo
a
pensar
My
mind
starts
to
wander
Comprende
no
es
lo
mismo
cuando
tú
no
estás
You
must
understand,
it's
not
the
same
when
you're
not
here
Te
necesito
en
mis
brazos
verte
suspirar
I
need
you
in
my
arms,
to
watch
you
sigh
Tener
el
honor
de
poderte
desnudar
To
have
the
honor
of
undressing
you
Todo
una
obra
de
arte,
eh
You
are
a
masterpiece
Difícil
de
encontrar,
no
me
puedo
controlar
Hard
to
find,
I
can't
control
myself
La
veo
la
quiero
besar,
es
algo
muy
natural
I
see
you,
I
want
to
kiss
you,
it's
something
very
natural
Como
lo
puedo
explicar,
cómo
me
hace
temblar
How
can
I
explain
it,
how
you
make
me
tremble
Como
me
pone
a
sudar,
como
me
eleva
a
volar
How
you
make
me
sweat,
how
you
make
me
fly
Pero
me
hace
bien
But
it
feels
good
Deja
que
fluya
y
hazme
tuyo
nada
más
Let
it
flow
and
make
me
yours
and
only
yours
Bajo
la
luna
nuestro
amor
se
sellará
Under
the
moon,
our
love
will
be
sealed
Cuánta
ternura,
el
fuego
no
se
apagará
How
much
tenderness,
the
fire
will
not
be
extinguished
No
cabe
duda
de
que
esto
siempre
durará
There
is
no
doubt
that
this
will
last
forever
Deja
que
fluya
y
hazme
tuyo
nada
más
Let
it
flow
and
make
me
yours
and
only
yours
Bajo
la
luna,
nuestro
amor
se
sellará
Under
the
moon,
our
love
will
be
sealed
Cuánta
ternura,
el
fuego
no
se
apagará
How
much
tenderness,
the
fire
will
not
be
extinguished
No
cabe
duda
de
que
esto
siempre
durará
There
is
no
doubt
that
this
will
last
forever
El
sonido
más
caro
The
most
expensive
sound
Sin
miedo
a
entregarme
por
qué
así
me
nace
Fearless
in
surrendering,
because
that's
how
I
am
Pase
lo
que
pase
el
que
que
te
satisface
Whatever
happens,
I
am
the
one
who
satisfies
you
Me
enamora
verte
hacerlo
fase
por
fase
I
love
to
watch
you
do
it
phase
by
phase
Tranquila
mi
amor
que
a
usted
no
hay
quien
la
reemplaze
Rest
assured,
my
love,
there
is
no
one
who
can
replace
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.